中谷有蓷(1),暵(2)其干矣。有女仳离(3),嘅其(4)叹矣。
嘅其叹矣,遇人之艰难矣!
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其歗矣。
条其歗矣,遇人之不淑矣!
中谷有蓷,暵其湿(5)矣。有女仳离,啜其泣矣。
啜其泣矣,何嗟及矣!
注释
(1)蓷(tuī):益母草。
(2)暵(hàn)其:“暵暵”,形容干枯、枯萎的样子。
(3)仳(pǐ)离:离别,亦指妇女被遗弃。
(4)嘅(kǎi)其:“嘅嘅”,叹息之貌。
译文
山谷中有益母草,天干物燥将枯萎。有位女子被离弃,忧愁感慨又叹息。忧愁感慨又叹息,嫁错郎君多艰难!
山谷中有益母草,天干物燥将枯死。有位女子被离弃,无奈哀号又长啸。无奈哀号又长啸,遇人不淑多悲哀!
山谷中有益母草,天干物燥将干涸。有位女子被离弃,抽噎不止又哭泣。抽噎不止又哭泣,后悔莫及徒悲叹!