[31] 见Yi-chi Wang(汪一驹)的Chinese Intellectuals and the West 1872-1949(《中国知识分子与西方》),教堂山,北卡罗来纳州,1966年。
[32] 关于周作人,见D. E. Pollard(卜立德)的A Chinese Look at Literature. The Literary Values of Chou Tso-jen in Relation to the Tradition(《一种中国文学观:周作人相对于传统的文学价值》),伦敦,1973年;另见L. Bieg(毕鲁直)的Die Bedeutung Yüan Hung-tao's für Chou Tso-jen: ein Ming-Literat als Identi??kations??gur(《袁宏道对周作人的意义:作为认同对象明代文士》),载S. Englert、R. Ptak(葡萄鬼)主编的Ganz allm?hlich. Aufs?tze zur ostasiatischen Literatur, insbesondere zur chinesischen Lyrik. Festschrift für Günther Debon(《东亚文学特别是中国诗歌的论文集》),海德堡,1986年,第34—48页。
[33] 见M. Galik(高利克)的Liang Ch'i-ch'ao and Wang Kuo-wei. The First Impact of Modern Foreign Ideas on Chinese Literary World(《梁启超与王国维:外国现代思想与中国文学界的初次碰撞》),载Milestones in Sino-Western Literary Confrontation (1898-1979)(《中西文学对抗中的里程碑》),威斯巴登,1986年,第7—18页。
[34] 见H. Kogelschatz的Wang Kuo-wei und Schopenhauer. Eine philosophische Begegnung. Wanglungen des Selbstverst?ndnisses der chinesischen Literatur unter dem Einfluss der klassischen deutschen ?sthetik(《王国维与叔本华:一次哲学的相遇:在德国古典美学影响下中国文学自我认识的变化》),斯图加特,1986年。
[35] 见H. Kogelschatz,同上,第104页及以下。
[36] 见Ching-i Tu(涂经怡)的Conservatism in a Constructive Form. The Case of Wang Kuo wei(《保守主义的建设性形式:王国维》),载MS(《华裔学志》)第28期(1969年),第188—214页;Ching-i Tu的Poetic Remarks in the Human World(《〈人间词话〉英译本》),台北,1970年;Ching-i Tu的Some Aspects of the Jen-chien tz'uhua(《〈人间词话〉的若干方面》),载JAOS(《美国东方学会会刊》)第93期(1973年),第306—316页;A. A. Rickett(李克)的Wang Kuo-wei's Jen chien Tz'uhua. A Study in Chinese Literary Criticism(《王国维的〈人间词话〉:中国文学批评研究》),香港,1977年;H. Kogelschatz,同上,第35页及以下和第241页及以下。
[37] 转引自H. Kogelschatz,同上,第242页。
[38] 转引自H. Kogelschatz的Wang Kuo-wei und Schopenhauer. Eine philosophische Begegnung. Wanglungen des Selbstverst?ndnisses der chinesischen Literatur unter dem Ein?uss der klassischen deutschen ?sthetik(《王国维与叔本华:一次哲学的相遇:在德国古典美学影响下中国文学自我认识的变化》),斯图加特,1986年,第243页。
[39] 见H. Kogelschatz的Wang Kuo-wei und Schopenhauer. Eine philosophische Begegnung. Wanglungen des Selbstverst?ndnisses der chinesischen Literatur unter dem Einfluss der klassischen deutschen ?sthetik(《王国维与叔本华:一次哲学的相遇:在德国古典美学影响下中国文学自我认识的变化》),斯图加特,1986年,第244页及以下。
[40] 见W. Franke的The Reform and Abolition of the Traditional Chinese Examination System(《科举制度的改革与废除》),剑桥,马萨诸塞州,1960年。
[41] 关于苏曼殊,见H. McAleavy(马德良)的Su Man-shu (1884-1918). A SinoJapanese Genius(《苏曼殊:中日混血的奇才》),伦敦,1960年;Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),剑桥,马萨诸塞州,1973年,第4章。此小说的德译本,见Anna v. Rottauscher(鲁陶舒)的Man Ju, Der wunde Schwan(《苏曼殊:〈断鸿零雁记〉》,维也纳,1947年。
[42] 关于迄于20世纪60年代德国文学对中国的影响的书目,见W. Bauer(鲍吾刚)、Shen-chang Hwang的Deutschlands Ein?uss auf die moderne chinesische Geistesgeschichte(《德国对现代中国精神史的影响》),威斯巴登,1982年;续编W. Bauer等主编的Das chinesische Deutschlandbild der Gegenwart. Eine Bibliographie(《当代中国的德国观:目录》2卷),斯图加特,1989年。
[43] 《小说月报》第13卷第7号(1922年7月10日),第1—12页。
[44] 见M. Gálik(高利克)的Mao Tun and Modern Chinese Literary Criticism(《茅盾和现代中国文学批评》),威斯巴登,1969年,特别是第70页及以下。
[45] 见P. D. Hanan(韩南)的The Techniques of Lu Hsün's Fiction(《鲁迅小说的技巧》),载HJAS(《哈佛亚洲研究学刊》)第34期(1974年),第53—96页。
[46] 见C. Birch(白芝)的English and Chinese Meters in Hsu Chih-mo(《徐志摩的英语和汉语格律》),载AM(《亚洲专刊》)第34期(1974年),第53—96页。
[47] 关于五四运动,见Tse-tsung Chow(周策纵)的The May Fourth Movement(《五四运动史》),剑桥,马萨诸塞州,1960年。关于此时期的文学,见Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),剑桥,马萨诸塞州,1973年;M. Goldman(梅谷)主编的Modern Chinese Literature in the May Fourth Era(《五四时期的现代中国文学》),剑桥,马萨诸塞州,1977年;Th. Huters(胡志德)的The Dif??cult Guest. May Fourth Revisits(《难对付的客人:再议五四》),载CLEAR(《中国文学》)第6期(1984年),第125—149页。
[48] 关于胡适和陈独秀,见J. B. Grieder(贾祖麟)的Hu Shih and the Chinese Renaissance. Liberalism in the Chinese Revolution, 1917-1937(《胡适与中国的复兴:中国革命中的自由主义》),剑桥,马萨诸塞州,1970年;Thomas C. Kuo(郭成棠)的Ch'en Tu-hsiu (1879-1942) and the Chinese Communist Movement(《陈独秀和中国共产主义运动》),南奥兰治,新泽西州,1975年。
[49] 《青年杂志》第1卷第4期(1915年12月)。
[50] 见Achilles Fang(方志彤)的From Imaginism to Whitmanism in Recent Chinese Poetry. A Search for Poetics that Failed(《中国新诗由意象主义至惠特曼主义的转变:寻找失败的诗学》),载H. Frenz(何吉贤)、G. L. Anderson主编的Proceedings of Indiana University Conference on Oriental-Western Literary Relations(《印第安纳大学东西文学关系会议纪要》),教堂山,北卡罗来纳州,1955年,第177—189页,此处为第181页。
[51] 《新青年》第2卷第2号(1916年10月1日)。
[52] 《新青年》第2卷第5号(1917年1月);转引自Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),慕尼黑大学,博士论文,1977年,第9页及以下。
[53] 《新青年》第2卷第6号(1917年2月)。
[54] 《新青年》第4卷第5号(1918年5月)。
[55] 见B. Eberstein的全面的描述:Das chinesische Theater im 20. Jahrhundert(《二十世纪中国戏剧》),威斯巴登,1983年,特别是第1—187页。
[56] 见傅斯年的《戏剧改良各面观》,载《新青年》第5卷第4期(1918年),第330页;另见B. Eberstein的全面的描述:Das chinesische Theater im 20. Jahrhundert(《二十世纪中国戏剧》),威斯巴登,1983年,第36页。
[57] 熊佛西的《佛西论剧》(北京,1928年),第4页;转引自B. Eberstein的全面的描述:Das chinesische Theater im 20. Jahrhundert(《二十世纪中国戏剧》),威斯巴登,1983年,第38页。
[58] 关于易卜生主义,见E. Eide(艾龙)的Ibsen's Nora and Chinese Interpretations of Female Emancipation(《易卜生的娜拉与中国对女性解放的诠释》),载G. Malmqvist(马悦然)主编的Modern Chinese Literature and its Social Context, Nobel Symposium 32(《现代中国文学及其社会语境》),无出版地,无出版日期,第140—151页;E. Eide的China's Ibsen. From Ibsen to Ibsenism(《中国之易卜生:由易卜生至易卜生主义》),伦敦,1987年。
[59] 关于20世纪初的文学理论和文学批评,见M. Gálik(马利克)的The Genesis of Modern Chinese Literary Criticism (1917-1930)(《现代中国文学批评的产生》),伦敦,1980年。
[60] 胡适的《建设的文学革命论》, 1918年4月,载《中国新文学大系》(香港,无出版日期),卷1,第157、158页;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第17页。
[61] 此书1986年于上海再版。
[62] 胡适的《建设的文学革命论》, 1918年4月,载《中国新文学大系》,卷1,第164页;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第17页。
[63] 《独秀文存》,卷1,第136页;译文据Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第21页,稍有改动。
[64] 《独秀文存》,卷1,第139页;译文据Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),稍有改动。
[65] 概述见Amintendranath Tagore(泰戈尔)的Literary Debates in China 1918-1937(《中国的文学讨论》),东京,1967年。
[66] 关于胡适,见J. B. Grieder(贾祖麟)的Hu Shih and the Chinese Renaissance. Liberalism in the Chinese Revolution, 1917-1937(《胡适与中国的复兴:中国革命中的自由主义》),剑桥,马萨诸塞州,1970年。
[67] 关于这位1927年4月27日为奉系军阀杀害的革命者,见M. Meisner(马思乐)的Li Ta-chao and the Origins of Chinese Marxism(《李大钊与中国的马克思主义的起源》),剑桥,马萨诸塞州,1967年。
[68] 关于文学研究会,见W. Ayers的The Society for Literary Studies, 1921-1930(《文学研究会》),载Papers on China(《中国论文集》)第7卷(1953年),第34—79页;另见M. Gálik(高利克)的Mao Tun and Modern Chinese Literary Criticism(《茅盾和中国文学批评》),威斯巴登,1969 年,第42页及以下。
[69] 关于作者使用的众多笔名的工具书,是Pao-liang Chu(朱宝樑)的Twentieth-Century Chinese Writers and Their Pen Names(《二十世纪中文著作者笔名录》),波士顿,马萨诸塞州,1977年。
[70] 茅盾的《什么是文学》,载《中国现代文学史参考资料》(北京,1959年),卷1,第142页;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第50页。
[71] 郑振铎的《新文学观的建设》,载《中国新文学大系》,卷2,第175页。
[72] 关于创造社初期的情况,见A. Dolezelova的Subject Matters of Short Stories in the Initial Period of the Creation Society's Activities(《创造社活动早期短篇小说的题材》),载Asian and African Studies(《亚洲与非洲研究》)第6卷(1970年),第131—144页。
[73] M. Velingerová(米列娜)的Kuo Mo-jo's bersetzungen von Goethes Werken(《郭沫若迻译的歌德的著作》),载Archív Orientální(《东方文献》)第26卷第3号(1958年),第427—497页。
[74] 见Winnie Tsang(藏温尼)的Kuo Mo-jo's Goddesses(《郭沫若的〈女神〉》),载JOS(《东方文化》)第12卷(1977年),第97—109页。郭沫若诗的译本,见J. Lester、A. C. Barnes的Kuo Mo jo. Selected Poems from The Goddesses(《郭沫若:〈女神〉诗选》),北京,1958年;M. Loi(鲁阿)的Kouo Mo-jo. Po?me(《郭沫若:诗集》),巴黎,1970年。
[75] 郭沫若的《我们的文学新运动》,刊印于《中国新文学大系》,卷2,第199页及以下;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第75页。
[76] 郭沫若的《我们的文学新运动》,刊印于《中国新文学大系》,卷2,第200页及以下;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第76页。
[77] 郭沫若的《艺术家与革命家》,载《中国新文学大系》,卷6,第230页及以下;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第78页。
[78] 郭沫若的《与成仿吾书》,载《中国新文学大系》,卷6,第233页及以下;另见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第79页。
[79] 郭沫若的《与成仿吾书》,载《中国新文学大系》,卷6,第241页;参见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第79页。
[80] 关于新月社,见M. Loi(鲁阿)的 Die Formalisten der Neumondgesellschaft. Xu Zhimo und Wen Yiduo(《新月社的形式主义者:徐志摩与闻一多》),载W. Kubin(顾彬)主编的Moderne chinesische Literatur(《现代中国文学》),法兰克福,1985年,第225—245页。
[81] 关于当时的论战,另见Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),第17页及以下。
[82] 引自Die Literatur einer revolution?ren Phase(《革命时代的文学》),载H. Chr. Buch、Wong May(王迈)主编的Lu Hsün, Der Einsturz der Lei-feng-Pagode(《鲁迅:〈论雷峰塔的倒掉〉》),汉堡,1973年,第70页。
[83] 关于左翼作家联盟,及其与中国的社会主义和文学的困难关系,见Tsi-an Hsia(夏济安)的The Gate of Darknesse. Studies on the Leftist Literary Movement in China(《黑暗的闸门:中国左翼文学运动研究》),西雅图,华盛顿州,1968年。
[84] 关于瞿秋白,见P. G. Pickowicz(毕克伟)的Marxist Literary Thought in China. The Inflfluence of Ch'ü Ch'iu-pai(《马克思主义的文学思想在中国:瞿秋白的影响》),伯克利,加利福尼亚州,1981年。
[85] 关于这场讨论的有用记录,是由文振庭主编的《文艺大众化问题讨论资料》(上海,1987年);另见Ch. Dunsing的Die literaturtheoretische Diskussion in China in den Jahren 1917-1940(《关于中国文学理论的讨论(1917—1940年)》),第186页及以下。
[86] 见Chang-tai Hung(洪长泰)的Going to the People. Chinese Intellectuals and Folk Literature, 1918-1937(《到民间去:中国知识分子与民间文学》),剑桥,马萨诸塞州,1985年。
[87] 见L. A. Schneider(施耐德)的Ku Chieh-kang and China's New History(《顾颉刚和中国的新历史》),伯克利,加利福尼亚州,1971年,第121页及以下。
[88] 见M. Meisner(马思乐)的Li Ta-chao and the Origins of Chinese Marxism(《李大钊与中国的马克思主义的起源》),剑桥,马萨诸塞州,1967年,第71页及以下。
[89] 关于20世纪前半叶的文学(长篇小说、短篇小说集、诗集和戏剧)的出色的工具书,是A Selective Guide to Chinese Literature. 1900-1949(《中国文学指南》4卷),莱顿,1988—1990年。对五四运动以后文学的概述,见C. T. Hsia(夏志清)的A History of Modern Chinese Fiction(《中国现代小说史》),纽黑文,康涅狄格州,1961年;1971年第二版。
[90] 关于鲁迅的文献众多,重要的有:Sung-k'ang Huang(黄颂康)的Lu Hsün and the New Culture Movement of Modern China(《鲁迅与近代中国的新文化运动》),阿姆斯特丹,1957年;Pearl Hsia Chen(陈夏珍珠)的The Social Thought of Lu Hsün 1881-1936. A Mirror of the Intellectual Current of Modern China(《鲁迅的社会思想:现代中国的思潮的一面镜子》),纽约,1976年;W. A. Lyell, Jr.的Lu Hsün's Vision of Reality(《鲁迅的现实观》),伯克利,加利福尼亚州,1976年;V. I. Semanov的Lu Hsün and His Predecessors(《鲁迅及其先行者》),纽约,1980年;V. I. Semanov的Aufruf zum Kampf-Lu Xuns Stellung in der chinesischen Tradition und Moderne(《〈呐喊〉:鲁迅在中国传统与现代中的地位》),载W. Kubin(顾彬)主编的Moderne chinesische Literatur(《现代中国文学》),法兰克福,1985年,第141—171页;C. T. Brown的The Paradigm of the Iron House. Shouting and Silence in Lu Hsün's Short Stories(《铁屋子的范式:鲁迅短篇小说中的呼喊与沉默》),载CLEAR(《中国文学》)第6期(1984年),第101—119页;Lee Ou-fan Lee(李欧梵)的Voices From the Iron House. A Study of Lu Xun(《铁屋子里的声音:鲁迅研究》),布鲁明顿,印第安纳州,1987年;关于鲁迅的重要研究的集录,见W. Kubin(顾彬)主编的Aus dem Garten der Wildnis. Studien zu Lu Xun(1881-1936)(《出自荒芜的花园:鲁迅研究》),波恩,1989年。译本亦众多:Hsien-yi Yang(杨宪益)、Gladys Yang(戴乃迭)的Selected Works of Lu Hsun(《鲁迅选集》4卷),北京,1956—1960年;Lu Xun, Auf der Suche(《彷徨》),北京,1983年;Einige Erz?hlungen von Lu Hsün(《鲁迅的短篇小说》),北京,1974年。鲁迅诗歌的译本有:Lu Hsün, Wilde Gr?ser(《野草》),北京,1978年;Hsin-chyu Huang(黄新渠)的Lu Xun, Selected Poems(《鲁迅诗选》),北京,1982年;David Y. Ch'en(陈颖)的Lu Hsun, Complete Poems(《鲁迅诗歌全译注释》),坦佩,亚利桑那州,1988年。此外,鲁迅不同体裁的作品的重要选集还有:Lu Xun, In tiefer Nacht geschrieben. Auswahl(《鲁迅选集:写于深夜》),莱比锡,1981年;W. Kubin的Lu Xun, Die Methode wilde Tiere abzurichten. Erz?hlungen, Essays, Gedichte(《野兽训练法:小说、散文、诗》),柏林,1979年;Lu Xun, Die Gro?e Mauer. Erz?hlungen, Essays, Gedichte(《长城:小说、散文、诗》),讷德林根,1987年。
[91] 1922年为《呐喊》写的自序;转引自Lu Xun, Aufruf zum Kampf(《鲁迅:〈呐喊〉》),北京,1983年,第3页及以下。
[92] 同上,第7页。
[93] Lu Xun, Aufruf zum Kampf(《呐喊》),北京,1983年。
[94] Lu Xun, Aufruf zum Kampf(《呐喊》),北京,1983年,第26页及以下。
[95] 同上,第25页。
[96] 关于鲁迅的叙述技巧,见P. D. Hanan(韩南)的The Techniques of Lu Hsün's Fiction(《鲁迅的小说的技巧》),载HJAS(《哈佛亚洲研究学刊》)第34期(1974年),第53—96页;Raymond S. W. Hsü(徐士文)的The Style of Lu Hsün. Vocabulary and Usage(《鲁迅的文体:词汇与用法》),香港,1979年。
[97] 转引自H. Chr. Buch、Wong May(王迈)主编的Lu Hsün. Der Einsturz der Lei-feng Pagode. Essays über Literatur und Revolution in China(《鲁迅的〈论雷峰塔的倒掉〉:关于中国的文学与革命的论文集》),汉堡,1973年,第74页。
[98] 杂文的德译本,见H. Chr. Buch、Wong May(王迈)主编的Lu Hsün, Morgenblüten abends gep??ückt(《鲁迅:〈朝花夕拾〉》),北京,1978年。两篇鲁迅晚期的杂文及几篇较新的杂文,由D. E. Pollard(卜立德)译出,载Renditions(《译丛》)第31卷(1989年),第140—159页。
[99] 关于林语堂,见M. Erbes、G. Müller、Wu Xingwen(吴兴文)、Qin Xianci(秦贤次)的Drei Studien über Lin Yutang(1895-1976)(《林语堂三论》),波鸿,1989年。
[100] 见J. Last的Lu Hsün-Dichter und Idol. Ein Beitrag zur Geistesgeschichte des neuen China(《鲁迅:诗人与偶像——现代中国思想史研究》),法兰克福,1959年;Leo Ou-fan Lee(李欧梵)主编的Lu Xun and His Legacy(《鲁迅及其遗产》),伯克利,加利福尼亚州,1985年;另见E. Baqué、H. Spreitz的柏林鲁迅展宣传册Lu Xun Zeitgenosse(《鲁迅:同代人》),柏林,1979年。
[101] 关于蒋光慈,见Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),第10章。
[102] 关于这些小说,见M. Dolezelova-Velingerova(米列娜)主编的The Chinese Novel at the Turn of the Century(《世纪之交的中国小说》),多伦多,1980年。
[103] 关于中国的自传,见W. Bauer(鲍吾刚)的Icherleben und Autobiographie im ?lteren China(《古代中国的自我经验与自传》),载Heidelberger Jahrbücher(《海德堡年鉴》)第8卷(1964年),第12—50页;H. Frühauf的Frühformen der chinesischen Autobiographie(《中国自传的早期形式》),法兰克福,1987年;Peiyi Wu(吴百益)的The Confucians's Progress. Autobiographical Writings in Traditional China(《儒者的历程:中国古代的自传写作》),普林斯顿,新泽西州,1990年;Y. Hervouet(吴德明)的L'autobiographie dans la Chine traditionelle(《自传在古代中国》),载études d'histoire et de littérature chinoises offerts au professeur Jaroslav Prusek(《中国历史与文学研究:献给普实克教授》),巴黎,1976年,第107—141页。
[104] 关于这本小说集及叶圣陶的其他小说集,见D. Holoch,载Z. Slupski(史罗普)主编的A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949(《中国文学指南》)卷2(短篇小说),莱顿,1988年,第231—251页;其中包括以下作者的作品:叶圣陶、许地山、王统照、柔石(1902—1931)、杨振声(1890—1956)、王鲁彦(1901—1943)、胡也频、张天翼、罗淑(1903—1938)、吴组缃、端木蕻良、魏金枝(1900—1972)、沙汀(1904—1992)、艾芜、叶紫(1912—1939)。
[105] H. Liebermann译的Y? Scheng-tau, Die Flut des Tji?ntang(《叶圣陶:〈钱塘潮〉》),柏林,1962年;英译本,见A. C. Barnes的Yeh Sheng-tao, Schoolmaster Ni Huan-chih(《叶圣陶:教师倪焕之》),北京,1958年。
[106] 关于这次类似法西斯式的运动的历史背景,见L. E. Eastman(易劳逸)的The Abortive Revolution. China under Nationalist Rule 1927-1937(《失败的革命:国民党统治下的中国》),剑桥,马萨诸塞州,1974年;Maria Hsia Chang(张霞)的The Chinese Blue Shirt Society. Facism and Developmental Nationalism(《中国的蓝衣社:法西斯主义和发展的国家主义》),伯克利,加利福尼亚州,1985年。
[107] 见Yeh Sheng-tao(叶圣陶)的The Scarecrow. A Collection of Stories for Children(《〈稻草人〉:童话集》),北京,1963年。
[108] 重要的著作包括:A. Dolezelova的Yü Ta-fu. Speci??c Traits of His Literary Creation(《郁达夫的文学创作的特征》),布拉迪斯拉发,1970年,纽约,1971年;J. Prüsek(普实克)的Yu Dafu: Subjektivit?t und Erz?hlkunst(《郁达夫:主观性与叙述的艺术》),载W. Kubin(顾彬)主编的Moderne chinesische Literatur(《现代中国文学》),法兰克福,1985年,第201—224页;M. Egan的Yu Dafu and the Transition to Modern Chinese Literature(《郁达夫与中国现代文学的形成》),载M. Goldman(梅谷)主编的Modern Chinese Literature in the May Fourth Era(《五四时期的现代中国文学》),剑桥,马萨诸塞州,1977年,第309—326页;W. Kubin的Yu Dafu (1886-1945). Werther und das Ende der Innerlichkeit(《维特与内在性的终结》),载A. Hsia(夏瑞春)、G. Debon(德博)主编的Goethe und China, China und Goethe(《歌德与中国,中国与歌德》),法兰克福,1984年,第194—213页。于小说《沉沦》外,还有其他郁达夫的作品被译成西方语言,比如Yu Dafu, Nights of Spring Fever and Other Writings(《郁达夫:〈春风沉醉的晚上〉及其他作品》),北京,1984年;J. Sohn、M. Niembs译的Yu Dafu, Blauer Dunst(《郁达夫:〈青烟〉》),载Hefte für Ostasiatische Literatur(《东亚文学杂志》)第6卷(1987年),第17—23页;I. Wiesel译的Yu Dafu, Die Nacht, in der die Motte begraben wurde(《灯蛾埋葬之夜》),载Hefte für Ostasiatische Literatur第6卷(1987年),第24—30页。
[109] 德译本有A. v. Rottauscher(鲁陶舒)的Yo Ta Fu, Untergang(《郁达夫:〈沉沦〉》),维也纳,1947年;英译本有Joseph S. M. Lau(刘绍明)、C. T. Hsia(夏志清)的Sinking(《沉沦》),载C. T. Hsia主编的Twentieth-Century Chinese Stories(《二十世纪中国小说》),纽约,1971年,第3—33页。
[110] 关于此问题,见H. Frühauf的Von Menschen und Büchern. Autobiographie und die Suche nach ?sthetischer Erfahrung im Werk Yu Dafu(《论人与书:郁达夫作品中的自述与对美学经验的寻求》),载Drachenboot(《龙舟》)第2卷(1988年2月),第96—119页。
[111] 关于沈从文的专著,包括Hua-ling Nieh(聂华苓)的Shen Ts'ung-wen(《沈从文》),纽约,1972年;J. C. Kinkley(金介甫)的The Odyssey of Shen Congwen(《沈从文传》),斯坦福,加利福尼亚州,1987年。
[112] 该小说有多种译本,包括:Gladys Yang(戴乃迭)的Shen Congwen. The Border Town and Other Stories(《沈从文:〈边城〉及其他小说》),北京,1981年;H. Forster-Latsch、M.- L. Latsch的Shen Congwen. Grenzstadt. Erz?hlung(《沈从文:〈边城〉》),科隆,1985年;U. Richter(吴素乐)的Die Grenzstadt. Novelle(《边城》),法兰克福,1985年。
[113] 此处要提到两种研究:M. L. Gotz的Realistic Fiction as a Medium for Social Criticism. Short Stories of Chang T'ien-yi(《写实主义小说作为社会批评的媒介:张天翼的短篇小说》),加利福尼亚大学伯克利分校,硕士论文,1973年;Shu-ying Tsau的Zhang Tianyi's Fiction. The Beginning of Proletarian Literature in China(《张天翼的小说:无产阶级文学在中国的开始》),多伦多大学,博士论文,1976年。
[114] 这篇小说多次被迻译,比如C. Durley的A New Life(《新生》),载Renditions(《译丛》)第2卷(1974年),第31—49页。
[115] 见《张天翼文学评论集》(北京,1984年),其中包括作品目录。
[116] 艾芜的这篇小说及其他作于1933年至1981年间的12篇小说的德译本,见E. Müller主编的Ai Wu. Der Tempel in der Schlucht und andere Erz?hlungen(《〈山峡中〉及其他短篇小说》),慕尼黑,1989年。
[117] 关于萧军,见Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),第11章;译本,见H. H?ke、K.H. Pohl(卜松山)、R. Ptak(葡萄鬼)译的Xiao Jun. Ausgew?hlte Kurzprosa(《萧军:短文选》),波鸿,1984年。
[118] H. Goldblatt(葛浩文)、Ellen Yeung(杨爱伦)的Hsiao Hung, The Field of Life and Death and Tales of Hulan River(《萧红:〈生死场〉和〈呼兰河传〉》),布鲁明顿,印第安纳州,1979年;K. Hasselblatt译的Xiao Hong, Der Ort des Lebens und des Sterbens. Roman(《萧红:长篇小说〈生死场〉》),弗赖堡,1989年。
[119] 关于萧红的作品和生平,见H. Goldblatt的Hsiao Hung(《萧红》),波士顿,马萨诸塞州,1976年;R. Keen的Autobiographie und Literatur. Drei Werke der chinesischen Schriftstellerin Xiao Hong(《自传与文学:中国作家萧红的三部作品》),慕尼黑,1984年。
[120] 萧红作品的译本有:R. Keen的Frühling in einer kleinen Stadt(《小城三月》),科隆,1985年;R. Ptak(葡萄鬼)的Flucht(《逃难》),载V. Kl?psch(吕福克)、R. Ptak主编的Hoffnung auf Frühling(《期盼春天》),法兰克福,1980年;H. Goldblatt(葛浩文)的Selected Stories of Xiao Hong(《萧红选集》),北京,1982年;H. Goldblatt的Market Street. A Chinese Woman in Harbin(《商市街》),西雅图,华盛顿州,1986年。
[121] C. T. Hsia(夏志清)的The Korchin Banner Plains. A Biographical and Critical Study(《科尔沁旗草原:传记与批评研究》),载La littérature chinoise au temps de la guerre de résistance contre japon(de 1937 ? 1945)(《抗日战争时期的中国文学(1937—1945年)》),巴黎,1982年,第31—56页;1932年至1943年间创作的短篇小说的英译本名为Red Night(《红色的夜》),北京,1988年。
[122] 见E. Jungkers的Leben und Werk der chinesischen Schriftstellerin Lu Yin (ca. 1899- 1934) anhand ihrer Autogiographie(《中国女作家庐隐的生平和作品(根据她的自传)》),慕尼黑,1984年。
[123] 转引自G. Bien的Frauenbilder in Bing Xins Erz?hlungen(《冰心小说中的女性形象》),载W. Kubin(顾彬)主编的Moderne chinesische Literatur(《现代中国文学》),法兰克福,1985年,第246—261页,此处第246页;初以Images of Women in Ping Hsin's Fiction的名字刊行,载A. Jung Palandri(荣之颖)主编的Women Writers of 20th-Century China(《中国二十世纪女作家》),尤金,俄勒冈州,1982年,第19—40页,此处为第19页。
[124] 译本见I. Fessen-Henjes(尹虹)等主编的Erkundungen. 16 Chinesische Erz?hler(《探索:十六位中国小说家》),柏林,1984年,第17—26页。
[125] 关于凌叔华,原名林瑞棠,见Clara Yü Cuadrado(于漪)的Portraits by a Lady: The Fictional World of Ling Shuhua(《一位女士的肖像:凌叔华的小说世界》),载A. Jung Palandri(荣之颖)主编的Women Writers of 20th-Century China(《中国二十世纪女作家》),尤金,俄勒冈州,1982年,第41—62页。
[126] 关于丁玲的详细研究,是Yi-tsi Mei Feuerwerker(梅仪慈)的Ding Ling's Fiction. Ideology and Narrative in Modern Chinese Literature(《丁玲的小说:现代中国文学中的意识形态和叙事》),剑桥,马萨诸塞州,1982年。
[127] 关于胡也频,见R. Ptak(葡萄鬼)的Hu Yeh-p'in und seine Erz?hlung Nach Moskau(《胡也频和他的中篇小说〈到莫斯科去〉》),巴特博尔,1979年。
[128] 关于该作品,见W. Kubin(顾彬)的Sexuality and Literature in the People's Republic of China. Problems of the Chinese Woman before and after 1949 as Seen in Ding Ling's Diary of Sophia (1928) and Xi Rong's Story An Unexceptional Post (1962)(《性与文学在中华人民共和国:丁玲的〈莎菲女士的日记〉(1928年)与西戎的〈平凡的岗位〉(1962年)中所反映的1949年之前和之后的中国女性的问题》),载W. Kubin、R. G. Wagner主编的Essays in Modern Chinese Literature and Literary Criticism(《现代中国文学和文学批评论文集》),波鸿,1982年,第168页及以下;G. J. Bjorge(乔布什)的Sophia's Diary. An Introduction(《〈莎菲女士的日记〉评介》),载Tamkang Review(《淡江评论》)5.1(1974年),第97—110页;A. Gerstlacher的Frauen im Aufbruch. Ding Ling: Das Tagebuch der Sophia(《觉醒中的女性:丁玲的〈莎菲女士的日记〉》),柏林,1984年。译本见:Yang Hsien-yi(杨宪益)、Gladys Yang(戴乃迭)的Ting-ling. The Sun Shines over the Sangkan River(《太阳照在桑干河上》),北京,1954年;Joseph S. M. Lau(刘绍铭)的Sophia's Diary(《莎菲女士的日记》),载Tamkang Review(《淡江评论》)5.1(1974年),第57—96页;W. Kubin等的Ding Ling, Das Tagebuch der Sophia(《莎菲女士的日记》),法兰克福,1980年。
[129] 见T. E. Barlow(白露)的Feminism and Literary Technique in Ting Ling's Early Short Stories(《丁玲早期短篇小说中的女权主义和文学技巧》),载A. Jung Palandri(荣之颖)主编的Women Writers of 20th-Century China(《中国二十世纪女作家》),尤金,俄勒冈州,1982年,第63—110页。
[130] 《丁玲文集》(长沙,1983年),卷2,第233页及以下。
[131] Yang Hsien-yi(杨宪益)、Gladys Yang(戴乃迭)的Ting-ling. The Sun Shines over the Sangkan River(《太阳照在桑干河上》),北京,1980年,第362—394页。
[132] 见E. M. Gunn(耿德华)的Unwelcome Muse. Chinese Literature in Shanghai and Peking, 1937-1945(《被冷落的缪斯:上海和北京的中国文学》),纽约,1980年。
[133] 见Stephen Cheng(郑绪雷)的Theme and Technique in Eileen Chang's Stories(《张爱玲小说的主题和技巧》),载Tamkang Review(《淡江评论》)8.1(1977年);Hsinsheng C. Kao(高张信生)的The Shaping of a Life: Structure as Narrative Process in Eileen Chang's The Rouge of the North(《生活的形状:张爱玲的〈北地胭脂〉中的结构作为叙述过程》),载A. Jung Palandri(荣之颖)主编的Women Writers of 20th-Century China(《中国二十世纪女作家》),尤金,俄勒冈州,1982年,第111—136页。
[134] 各种体裁的文学作品以及文学理论著作,见20卷本《中国新文学大系(1927—1937年)》,上海,1984年。
[135] 见C. Birch(白芝)的Change and Continuity in Chinese Fiction(《中国小说的变化与延续》),载M. Goldman(梅谷)主编的Modern Chinese Literature in the May Fourth Era(《五四时期的现代中国文学》),剑桥,马萨诸塞州,1977年,第385—404页;关于20世纪上半叶小说创作的概况,见M. Dole?elová-Velingerová(米列娜)主编主编的The Chinese Novel at the Turn of the Century(《世纪之交的中国小说》),多伦多,1980年。
[136] 参见P. E. Link, Jr.(林培瑞)的Mandarin Ducks and Butter??ies. Popular Fiction in Early Twentieth-Century Chinese Cities(《鸳鸯蝴蝶:20世纪初中国城市中的通俗文学》),伯克利,加利福尼亚州,1981年,1981年,第17页及以下。
[137] 关于茅盾,见J. Prü?ek(普实克)的Mao Dun (1896-1981). Grundzüge seiner Erz?hlkunst(《茅盾小说的主要特征》),载W. Kubin(顾彬)主编的Moderne chinesische Literatur(《现代中国文学》),法兰克福,1985年,第262—282页;J. Berninghausen(白志昂)的The Central Contradiction in Mao Dun's Earliest Fiction(《茅盾早期小说的核心冲突》),载M. Goldman(梅谷)主编的Modern Chinese Literature in the May Fourth Era(《五四时期的现代中国文学》),剑桥,马萨诸塞州,1977年,第233—259页;Yü-shih Chen的Mao Dun and the Use of Political Allegory in Fiction. A Case Study of His Autumn in Kulinge(《茅盾小说中的政治寓言》),载M. Goldman(梅谷)主编的Modern Chinese Literature in the May Fourth Era(《五四时期的现代中国文学》),剑桥,马萨诸塞州,1977年,第261—280页;Yu-shih Chen的Realism and Allegory in the Early Fiction of Mao Dun(《茅盾早期小说中的现实主义与寓言》),布卢明顿,印第安纳州,1986年。
[138] 德译本,见M. Bretschneider的Mao Dun, Regenbogen(柏林,1963年);也见Chingkiu Stephen Chan(陈清侨)的Eros as Revolution. The Libidinal Dimension of Despair in Mao Dun's Rainbow(《革命的爱神:茅盾小说〈虹〉中的绝望与情爱》),载JOS(《东方文化》)24.1(1986年),第37—53页。
[139] 见Yu-shih Chen的Mao Dun and the Wild Roses. A Study of the Psychology of Revolutionary Commitment(《茅盾的〈野蔷薇〉:革命承诺的心理学研究》),载China Quaterly(《中国季刊》)第78期(1979年6月),第291—323页。
[140] 译文,见F. Gruner(葛柳南)主编的Mao Dun, Seidenraupen im Frühling. Erz?hlungen und Kurzgeschichten(《茅盾中短篇小说集》),柏林,1975年;S. Shapiro(沙博理)的Mao Tun. Spring Silkworms. And Other Stories(北京,1956年)。
[141] 译文见F. Kuhn的Mao Tun. Schanghai im Zwielicht(德累斯顿,1938年);Mao Tun. Midnight(北京,1957年,1979年第二版)。
[142] 关于秘密警察组织,见Wen-hsin Yeh(叶文心)的Dai Li and the Liu Geqing Affair. Heroism in the Chinese Secret Service During the War of Resistance(《抗战期间中国特务机关中的英雄主义》),载JAS(《亚洲研究杂志》)48.3(1989年),第545—562页;她认为,国民党政府特务机关的成员也依然有着为伟大事业献身的愿望,在这一点上,他们同中国共产党没有区别。
[143] 关于巴金,见O. Lang的Pa Chin and His Writings. Chinese Youth Between the Two Revolutions(《巴金及其作品:两次革命之间的中国青年》),剑桥,马萨诸塞州,1967年;Nathan K. Mao(茅国权)的Pa Chin(《巴金》),波士顿,马萨诸塞州,1978年。
[144] 关于俄语文学对巴金的影响,见Man Sang Ng的Ba Jin and Russian Literature(《巴金和俄语文学》),载CLEAR(《中国文学》)3.1(1981年),第67—92页。
[145] 巴金的《生之忏悔》,载《巴金文集》(香港,1970年),第10卷,第36页及以下。
[146] 德译本有:Von F. Reissinger的Ba Jin, Die Familie(柏林,1980年);J. Herzfeldt的Das Haus des Mandarins(鲁多尔施塔特,1959年);S. Shapiro的Pa Chin, The Family(北京,1958年)。
[147] J. Kalmer译的Pa Chin. Garten der Ruhe(慕尼黑,1954年)。
[148] S. Peschel(莎沛雪)、B. Spielmann译的Kalte N?chte(法兰克福,1981年);Nathan K. Mao(茅国权)、Ts'un-yan Liu(柳存仁)译的Cold Nights. A Novel by Pa Chin(香港,1978年)。
[149] S. Peschel译的Ba Jin, Gedanken unter der Zeit. Ansichten-Erkundungen-Wahrheiten 1979 bis 1984(《巴金随想录:观点、发现、事实(1979—1984年)》),科隆,1985年;G. Barmé(白杰明)的Ba Jin. Random Thoughts(香港,1984年)。
[150] Z. Slupski(史罗普)的The Evolution of a Modern Chinese Writer. An Analysis of Lao She's Fiction with Biographical and Bibliographical Appendices(《中国现代作家的演变:老舍小说分析》),布拉格,1966年;R. Vohra的Lao She and the Chinese Revolution(《老舍和中国革命》),剑桥,马萨诸塞州,1974年。V. Kl?psch(吕福克)在译文集Lao She. Zwischen Traum und Wirklichkeit. Elf Erz?hlungen(《老舍:在梦与现实之间——中短篇小说11篇》,法兰克福,1981年)中对老舍作了详细的介绍。
[151] 关于这部小说,见P. Gro?holtforth的Chinesen in London. Lao She's Roman Er Ma(《伦敦的中国人:老舍的小说〈二马〉》),波鸿,1985年。译文,见I. FessenHenjes(尹虹)的Eine Erbschaft in London(柏林,1988年);J. M. James的Ma and Son. A Novel by Lao She(圣弗朗西斯科,1980年)。
[152] 译文有V. Kl?psch(吕福克)译的Lao She, Stadt der Katzen. Phantastischer Roman(法兰克福,1985年);J. E. Dew的City of Cats by Lao Sheh(安娜堡,密歇根州,1964年);W. A. Lyell的Lao She, Cat Country. A Satirical Novel of China in the 1930s(匹兹堡,宾夕法尼亚州,1970年)。
[153] I. Fessen-Henjes(尹虹)的Lao She. Die Blütentr?ume des Lao li(慕尼黑,1985年);Helen Kuo(郭镜秋)的The Quest for Love of Lao Lee(纽约,1948年)。
[154] 译文,载V. Kl?psch的Lao She. Zwischen Traum und Wirklichkeit(《老舍:在梦与现实之间》),法兰克福,1981年。
[155] 译文有:F. Reissinger Rikshakuli(法兰克福,1987年);J. M. James的Rickshaw. The Novel Lo-tto Hsiang Tzu(火奴鲁鲁,夏威夷,1979年)。
[156] 译文,载B. Eberstein主编的Moderne Stücke aus China(《中国现代戏剧作品》),法兰克福,1980年。
[157] 德译本,有Heng-yü Kuo的Lao She. Blick westw?rts nach Changan(慕尼黑,1983年)。
[158] 英译本,有D. J. Cohn的Lao She. Beneath the Red Banner(北京,1982年)。
[159] 钱锺书的传记,见Th. Huters的Qian Zhongshu(波士顿,马萨诸塞州,1982年)。
[160] C. T. Hsia(夏志清)也持同样观点,见C. T. Hsia(夏志清)的A History of Modern Chinese Fiction(《中国现代小说史》),纽黑文,康涅狄格州,1961年;1971年第二版,第432页及以下。
[161] 见M. Motsch(莫宜佳)、J. Shih(史仲仁)的Qian Zhongshu, Die umzingelte Festung(法兰克福,1988年),第118页;也见J. Kelley、Nathan K. Mao(茅国权)译的Ch'ien Chung-shu, Fortress Besieged(布卢明顿,印第安纳州,1979年)。
[162] 见M. Motsch、J. Shih(史仲仁),同上,第235页。
[163] Ch. Dunsing、Y. Monschein(孟玉华)译的Qian Zhongshu, Das Andenken. Erz?hlungen(《钱锺书短篇小说集》),科隆,1986年。
[164] 法译本,见N. Chapius的Qian Zhongshu. Cinq essais de poétique(巴黎,1987年)。
[165] 《管锥编》4卷本(北京,1979年),小说集(北京,1982年)。《管锥编》这个标题,德语也译为Bambusrohr und Ahle。
[166] 关于20世纪诗歌的概览,见E. Feifel(丰浮露)的Moderne chinesische Poesie von 1919 bis 1982(《中国现代诗歌(1919—1982年)》),希尔德斯海姆,1988年;L. Haft(汉乐逸)主编的A Selective Guide to Traditional Chinese Literature, 1900-1949(《中国传统文学精选(1900—1949年)》),第3卷(莱顿,1989年)。
[167] 王永庆的《中国知识分子与西方》(教堂山,北卡罗来纳州,1966年)中对外国学生的人数做了很好的概述。
[168] 相应地也有一些介绍这些诗人的著作,例如M. Loi(鲁阿)的Poètes chinoises d'écoles fran?aises: Dai Wangshu, Li Jinfa, Wang Duqing, Mu Mutian, Ai Qing, Luo Dagang(《受法国影响的中国诗人:戴望舒、李金发、王独清、穆木天、艾青、罗大纲》),巴黎,1980年;也见M. Loi的Roseaux sur le mur. Les poètes occidentalistes chinois 1919-1949(《墙上的芦苇:受西方影响的中国诗人(1919—1949年)》),巴黎,1971年。
[169] 见Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的Modernism in Modern Chinese Literature. A Study (Somewhat Comparative) in Literary History(《中国现代文学中的现代主义:文学史(对比)研究》),载Tamkang Review(《淡江评论》)10.3&4(1980年),第281—307页。
[170] 《新青年》第6卷第5号(1919年5月)。
[171] 关于朱自清,见J. M. McCaskey的Chu Tzu-ch'ing as Essayist and Critic(《朱自清的散文与文学评论》),耶鲁大学,博士论文,1965年。
[172] 《小说月报》第14卷第3期。
[173] 关于冰心的诗歌创作,见Kang-li Pao Ping Hsin. A Modern Chinese Poetess(《中国现代女诗人冰心》),载LEW 8(1964年),第58—72页;W. Bartels的Xie Bingxin-Leben und Werk in der Volksrepublik China(《谢冰心在新中国的生活与创作》),波鸿,1982年。译文,有G. M. Boyten的Spring Waters(北京,1929年);Anne Cheng(程艾兰)的Ping Hsin. Po?mes(巴黎,1979年)。
[174] 见W. Kubin(顾彬)的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第25页及以下。
[175] 关于郭沫若,请参见D. T. Roy的Kuo Mo-jo. The Early Years(《郭沫若:早期岁月》),剑桥,马萨诸塞州,1971年;Leo Ou-fan Lee(李欧梵)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),第177页;Guo Moruo. Der Held als Poet(《郭沫若:作为诗人的英雄》),参见W. Kubin(顾彬)的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第172—200页。
[176] 德语译本,见W. Kubin(顾彬)的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第35页及以下。
[177] 鲁迅的《野草》(北京,1978年);关于这些散文诗,见L. Bieg(毕鲁直)Unkraut oder vom "verzweifelten Widerstand" gegen das Nichts(《〈野草〉或对着空气的“绝望反抗”》),载W. Kubin(顾彬)主编的Aus dem Garten der Wildnis. Studien zu Lu Xun (1881-1936)(《鲁迅研究(1881—1936年)》),波恩,1989年,第149—164页。
[178] 德语译本,见W. Kubin(顾彬),载W. Kubin主编的Lu Xun. Die Methode, wilde Tiere abzurichten. Erz?hlungen, Essays, Gedichte(《鲁迅小说、杂文、诗歌集》),柏林,1979年,第50页;关于鲁迅的诗歌作品,同上。
[179] 关于徐志摩,见R. von Schirach的Hsü Chih-mo und die Hsin-yüeh Gesellschaft. Ein Beitrag zur Neuen Literatur Chinas(《徐志摩与新月社:中国新文学研究》),慕尼黑大学,博士论文,1971年;李欧梵(Leo Ou-fan Lee)的The Romantic Generation of Modern Chinese Writers(《中国现代作家的浪漫一代》),第124页及以下;对于西方形式的模仿,见C. Birch(白芝)的English and Chinese Metres in Hsü Chih-mo(《徐志摩的英中诗格律》),载AM(《亚洲专刊》)新刊第8期(1960年),第258—293页;C. Birch(白芝)的Hsü Chih-mo's Debt to Thomas Hardy(《徐志摩与托马斯·哈代》),载Tamkang Review(《淡江评论》)8.1(1977年),第1—24页;M. Loi(鲁阿)的Die "Formalisten" der Neumondgesellschaft. Xu Zhimo und Wen Yiduo(《新月社中的“形式派”:徐志摩与闻一多》),载W. Kubin(顾彬)主编的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第225—245页。
[180] 《徐志摩全集》(台北,1969年),第2卷,第204页;德译本,见W. Kubin(顾彬)的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第46页。
[181] 关于闻一多的生平及创作,见Kai-yu Hsu(许芥昱)的The Life and Poetry of Wen I-to(《闻一多生平及诗歌》),载HJAS(《哈佛亚洲研究学刊》)第21期(1958年),第134—179页;Kai-yu Hsu的《闻一多》(波士顿,马萨诸塞州,1980年)。
[182] 这部著作的一种英译本,来自R. Trumbull的Wen I-to, Form in Poetry,载Stephen C. Soong〔宋淇(林以亮)〕主编的A Brotherhood in Song. Chinese Poetry and Poetics(《中国的诗学与诗》),香港,1985年,第127—134页。
[183] 《闻一多全集》(北京,1982年),第3卷,第169—197页,此处见第182页及以下;德译本,见W. Kubin(顾彬),载W. Kubin的Nachrichten von der Hauptstadt der Sonne. Moderne chinesische Lyrik 1919-1984(《来自阳光之城的消息:现代中国诗歌(1919—1984年)》),法兰克福,1985年,第65页;参见Kai-yu Hsu(许芥昱)的Twentieth-Century Chinese Poetry. An Anthology(《20世纪中国诗歌选集》),伊萨卡,纽约州,1970年,第65页及以下。
[184] 见W. Kubin(顾彬)的Tai Wang-shu. ?sthetizismus und Entsagung(《戴望舒:唯美与舍弃》),载China. Festschrift für Alfred Hoffmann zum. 65. Geburtstag(《中国:霍福民65岁华诞纪念合集》),蒂宾根,1976年,第71—88页;《雨巷》的德译本,见W. Kubin(顾彬),同上,第127页及以下。
[185] L. Haft的Pien Chih-lin. A Study in Modern Chinese Poetry(《卞之琳——中国现代诗歌研究》),多德雷赫特,1983年。
[186] Dominic Cheung的Feng Chih(《冯至》),波士顿,马萨诸塞州,1979年。
[187] 完整的德译本,见W. Kubin(顾彬),载Feng Zhi. Inter Nationes Kunstpreis 1987(《冯至——1987年国际艺术奖》),波恩,1987年。
[188] 部分译文,见B. S. McDougall(杜博妮)的Paths in Dreams. Selected Prose and Poetry of Ho Ch'i-fang(《梦中道路:何其芳散文诗选》),圣卢西亚,昆士兰,1976年。——受英国文学影响方面,见M. Gálik(高利克)的Ho Ch'i-fang's Path in Dreams. The Interliterary Relations with English, French Symbolism and Greek Mythology(《何其芳的梦中道路:英法象征主义与希腊神话的影响》),载M. Gálik的Milestones in Sino-Western Literary Confrontation (1898-1979)(《中西文学碰撞中的里程碑(1898—1979年)》),威斯巴登,1986年,第153—177页。