08(1 / 1)

三年前男孩化作空气。走向坍塌塔楼的路上,我思考一个人在三年间能改变多少。十六岁的孩子与他十三岁的时候有着天壤之别,说是两个不同的人都行。我见过许多这样的例子。一个母亲总是在哭泣和寻找,给我金币,请我找一个被偷走的孩子。找到被偷走的孩子,这从来不是什么问题,这是天底下最容易的事情。问题在于孩子已经完全不是被偷走时的那个孩子了。他对偷走他的人往往有着深厚的感情,对母亲却连好奇心都没有。母亲接回了那个孩子,但他的床依然是空的。绑架者失去了孩子,但继续活在孩子的渴望中。一个丢失后被找到的孩子亲口说过:没人能改变事实,我爱选择了我的那位母亲,没有任何东西能让我爱我仅仅从她身体里掉出来的那个女人。世界很奇怪,而人们一直在把它变得越来越奇怪。

我和黑豹都只字不提那个女人。那天夜里我只说了一句话:“感谢一下那个孩子。”

“什么?”

“谢谢他。谢谢男孩,因为他救了你的命。”

我走回城门。我知道黑豹做不到,就自己在经过男孩时对他说了声谢谢。

“我那么做不是为了你。”他说。

行吧。

此刻我们走向坍塌的塔楼。我们一起走,但不交谈。黑豹领头,我殿后,男孩在我们之间,拿着黑豹的弓和箭袋。我们没有谈过,因此没有达成一致意见,我还有一半心思打算拒绝。因为黑豹在这件事上没说实话,你在战争中落败、出身卑贱或天生为奴是一码事,而把一个女人锁起来当囚徒是另一码事,哪怕她明显被某种闪电恶魔占据了身体。我们没有谈那个女人,我们什么都没谈。而我想扇男孩的耳光,因为他挡在我前面。

坍塌的塔楼位于第一道城墙之南。这些街道、这些小径、这些巷弄都空无一人,仿佛他们都知道国王即将到来。我在马拉卡尔待的这几年里,从未踏上过这条街道。我没找到过理由要去古老的塔楼、越过山巅、前往阳光普照之地以下。或者以上,因为山坡刚开始非常陡峭,铺黏土的街道变成狭窄的小巷,继而成为阶梯。越过山巅,道路又变得陡峭,我们经过废弃已久的房屋的窗户。小巷左右两侧的另外两条小巷似乎存在邪恶的活动,因为墙上满是符号和图画,描绘形形色色的兽类做形形色色的**邪勾当。即便在向下走,我们依然位于高处,能看见整座城市和城市外的平原。我听说过这座城市最早的修建者——当时这里还不是一座城市,而他们不完全是人类,仅仅想修建足够高的塔楼,返回天国,在诸神的领地挑起战争。

“我们到了。”黑豹说。

坍塌的塔楼。

这几个字本身就不够确切。因为它尚未坍塌,而是四百年间一直在坍塌。按照老人家们说的,当初双塔是与马拉卡尔其余地方分开修建的。建筑师从某一天出了差错,他们把塔建在下山而非上山的路上。双塔,一座粗大,一座细长,建造用途是关押奴隶,等待船只从东方来带走他们。细长的一座将是所有土地上最高的塔楼,有人说它高得能看见南方王国的地平线。两座塔楼都有八层,但高的一座要直插天空,仿佛为巨人准备的灯塔。有人说首席建筑师得到了天启,也有人说他是个疯子,喜欢和鸡睡觉,然后剁掉它们的脑袋。

所有人见到的却是这个。经过四年的修建,奴隶死于灾祸、钢铁和烈火,他们放下最后一块石头的那天,举办了一场庆祝仪式。统治要塞的军阀——当时的马拉卡尔仅仅是个要塞——带着妻子来了。在场的还有莫凯王子,国王克瓦什·莱昂戈的长子。和鸡睡觉的首席建筑师即将把鸡血洒在基石上,以此求得诸神的祝福,就在这时,细长的高塔开始摇晃和开裂,喷出灰土和摆动。它前后摇摆,东西晃动,摆动的幅度太大,甩飞了未完工的屋顶上的两个奴隶。细长的高塔倾斜、倒下,甚至从中弯曲,直到撞上粗短的塔楼,就像一对情人扑进彼此怀中拼命亲吻。这个吻惊天动地,轰然巨响仿佛雷声。矮塔像是要坍塌,但一直没有倒下。双塔就这么纠缠变成一座塔,但既没有塌,也没有倒。十年后,人们发现两座塔楼都不会倒下,甚至开始搬进去居住。它成为款待疲惫旅人的客栈,后来成为奴隶主和奴隶歇脚的堡垒,后来细塔的三个楼层塌了,于是荒弃至今。这些事情无法解释奴隶主为什么要选择那儿见面。最顶上的三层楼,许多台阶已经损坏。男孩留在外面。几层楼之下传来隆隆的声响,就像地基即将散架。

“这座塔最后会带着咱们一起倒下去。”我说。

我们爬上一层楼,我从未见过这么一个地方,周围的花纹仿佛肯特织布[2],由黑白圆圈和箭头组成,尽管一动不动,看上去却像在旋转。我们前方是一个没有门的门洞。

“三只眼睛,似乎在黑暗中发光。黑豹和半狼。所以你的鼻子才那么灵?你像大猫一样喜欢鲜血?”奴隶主问。

“不。”

“进来谈谈吧。”奴隶主说。

我正要对黑豹说些话,但他改变形态,四足着地跑了进去。房间里,火把将光线投向白色天花板和深蓝色墙壁。这儿看着像是夜间的河流。地上放着软垫,但没人坐在上面。一个老女人盘腿坐在地上,棕色的皮衣看着闻着都像牛皮。她脑袋最顶上的白发编成长辫,其余头发全都剃光。和唇盘一样大的银耳环挂在耳朵上,用肩膀托着。她脖子上有好几个项链,是用红、黄、白、黑色的珠子穿成的。她嘴巴在动,但没有发出声音;她不看我也不看大猫,大猫绕着房间踱步,像是在找食物。

“我的斑点野兽,”奴隶主说,“在里屋。”

黑豹跑出房间。

我认出了椰枣男仆。他站在主人身旁,时刻准备填满主人的嘴。房间里还有一个男人,他太高了,要不是他把重心换到左腿,我会以为他是撑起天花板的柱子,只是雕刻成了人形。他使劲跺跺脚,塔楼大概就会终于坍塌。他皮肤黝黑,但不如我黑,更像尚未风干的泥巴。尽管光线昏暗,但他的衣服依然闪闪发亮。我看见他额头有美丽的点状疤痕,排成一条线顺着鼻梁蜿蜒而下,扩展到左右面颊。他没穿罩衣或长袍,**的胸口挂着许多条项链。他腰间缠着似乎是紫色的筒裙,左右耳朵各挂一颗野猪獠牙。他没穿凉鞋或皮鞋或靴子,不会有人为他这个尺码的大脚制作鞋子。

“从没在这么西面的地方见过奥格。”我说。他点点头,我至少知道他是个奥格,来自山区的巨人。但他一言不发。

“我们叫他萨多格。”奴隶主说。

奥格一言不发。他对飞向房间中央那盏灯的蛾子更感兴趣。每次他一迈步,地板就会颤动。

那天夜里见过的高大瘦削的女人坐在角落里的凳子上,身旁是一扇紧闭的窗户。她的头发依然蓬乱,就好像没有母亲或男人曾叫她把头发梳理整齐。她依然身穿黑袍,脖子上有个白圈,向下延伸到**之间。她手里放着一碗李子。她似乎随时都会打哈欠。她望向我,对奴隶主说:“你没告诉过我他是个河畔人。”

“我在朱巴城长大,不在任何一条河流。”我说。

“你有库族的特征。”

“我来自朱巴。”

“你穿得像个库族人。”

“这是我在这儿找到的布料。”

“像库族人一样偷窃。你甚至带着他们的气味。我都要觉得我在穿过沼泽了。”

“按你对我们的了解,也许是沼泽穿过了你。”我说。

奴隶主大笑。她狠狠地咬着李子。

“你是库族人吗,还是想成为他们?说个睿智的河畔谚语吧,比方说踩着大象脚印走的人永远不会被露水打湿。好让我们夸耀说河畔小子连拉屎都能拉出智慧来。”

“我们的智慧对蠢人来说过于愚蠢。”

“有道理。换了我是你,带着那东西肯定不敢这么放肆。”她说,开始吃另一个李子。

“我的脑子?”我问。

“你的气味。”

她起身走向我。

她很高,比大多数男人高,甚至比大草原上跳向天空的狮皮流浪者高。她的衣服拖到地面铺开,因此她像是在地面上滑行。另外,她非常美丽。黝黑的皮肤,毫无瑕疵,散发着乳木果油的芬芳。嘴唇的颜色更暗,像是小时候被喂过烟草,眼窝很深,几乎全黑。一张果决坚毅的脸,像是用石头雕刻出来的,但光滑得仿佛出自大师之手。蓬乱的头发朝着四面八方勃发,似乎想逃离她的脑袋。乳木果油的芬芳,我已经说过了,但还有另一种气味,那天夜里我就闻到过,但它在我面前隐匿了身份。那是我认识的某种东西。不知道黑豹去哪儿了。

椰枣男仆递给奴隶主一根权杖。他用权杖顿地,我们抬起头。好吧,除了奥格,他没必要抬起头去看奴隶主。黑豹回来了,散发羊肉的气味。

奴隶主说:“我跟你们说实话,我跟你们说明白。三年前一个孩子被偷走,一个男孩。他刚开始走路,顶多只会叫妈妈。半夜从他就在这儿的家里被偷走。没人留下任何线索,没人传话来索要赎金,没有通过信件,没有通过鼓声,甚至没有通过巫术。也许他被卖给了秘巫市场,一个小男孩能给巫师换来许多金钱。这个孩子和他姨妈住在孔谷尔城。一天夜里孩子被偷走,姨妈的丈夫被割了喉咙。她全家的十一个孩子统统被杀。我们天亮后出发去那幢屋子。我为会骑马的人准备了马匹,但你们必须绕过白湖和暗土,穿过米图。等你们抵达孔谷尔——”

“你为什么觉得这幢屋子很重要?”黑豹说。

我没看见他变身,此刻他坐在老妇人不远处的地上,老妇人依然不说话,但睁开了眼睛,左看看右看看,然后又闭上眼睛。她在空中挥动双手,就像老年男人在河畔摆姿势。

“他们在这幢屋子最后一次见到那个男孩。你们不想从起点开始征程吗?”奴隶主说。

“那应该从男孩出生的屋子开始才对。”我说。

“最后一次见到男孩的‘他们’是谁?你从事的行当是奴役丢失的孩子,而不是找到他们。”黑豹说。真是有意思,他填饱了肚子居然会这么质问雇主。

奴隶主大笑。我盯着他,希望我的视线能替我开口:你到底在玩什么把戏?

“他是谁,他是你的什么人?”黑豹问。

“那个男孩?他父亲是我已经死去的朋友。”奴隶主说。

“男孩多半也遭受了同样的命运。你为什么非要找到他不可?”

“我的理由属于我自己,黑豹。我花钱请你找到他,不是盘问我。”

黑豹站起身。我认识他脸上的表情。

“那位姨妈是谁?为什么男孩和她在一起,不在母亲身边?”

“我正要告诉你们。他母亲和父亲死了,死于河流疫病。长者说父亲在错误的河里打鱼,取走了供河神享用的鱼,在水下游动和守护的比辛比仙灵就用疾病惩罚他。他把病传给男孩的母亲。父亲是我的老朋友和生意伙伴。他的财产由男孩继承。”

“像你一样有钱的奴隶主需要自己打鱼?”我说。

奴隶主一时语塞。我说:“阿玛都大人,你知道谎话怎么说比较可信吗?我知道怎么说会不可信。人们说假话的时候,应该清楚的地方往往含糊,应该含糊的地方往往清楚。某些地方听上去有可能是真的,但往往就是假的。你刚刚说的那些话,你以前都说过不一样的内容。”

“真相不会改变。”他说。

“一个人说两遍同样的事情,真相都会改变。我相信确实有个男孩。我相信有个男孩失踪了,他失踪了好几年,有可能已经死了。但四天前你说男孩和一个主妇住在一起。今天你说是姨妈。等我们到了孔谷尔,说不定会是一只被阉割的猴子。”

“追踪者。”黑豹说。

“你别管。”

“让他说完。”

“好,好,非常好,很好。”奴隶主说,举起手。

“但你别撒谎了,”黑豹说,“你一撒谎他就能闻出来。”

“三年前一个孩子被抢走了。一个男孩,他刚开始走路,顶多只会叫爸爸。”

“对孩子来说有点迟了,甚至是个男孩。”我说。

“我跟你们说实话,我跟你们说明白。半夜从他就在这儿的家里被偷走。没人留下任何线索,没人传话来索要赎金。也许——”

我从背后抽出两把短斧。黑豹眼睛变白,唇须变长。高大女人站起身,走向奴隶主。

“你听见他说的了?”我问黑豹。

“听见了。同一个故事,几乎一个字都不变。几乎。但他忘词了。操他妈的诸神,奴隶主,你排练过,但依然忘词了。你要么特别不会撒谎,要么在重复一套差劲的谎言。假如这是一场伏击,我会在他把你脑袋劈成两半前撕开你的喉咙。”黑豹说。

黑豹和我肩并肩站立。奥格在房间一侧看着我和黑豹,奴隶主和高大女人在另一侧,他一动不动,眼睛藏在蓬乱如树丛的眉毛底下。老妇人睁开眼睛。

“这个房间太小,容不下这么多傻瓜。”她说,坐在垫子上一动不动。

她肯定是个女巫。她有女巫的风貌和气味——柠檬草和鱼、少女的经血、不洗手臂和腿脚的体臭。

“他是信使,只是个信使。”她说。

“第一次说的时候,他带的信是一头猪。这次是一头羊。”我说。

“桑格马。”老妇人说。

“什么?”

“你用谜语打比方,就像一个桑格马。你和桑格马住在一起?谁教你的?”

“我不知道她的名字,她没有教我任何东西。那位桑格马来自魔魅山。她拯救敏吉孩童。”

“她也给了你那只眼睛。”她说。

“我的眼睛不关你的事。这是针对我们的什么阴谋吗?”我问。

“你们什么都不是。为什么有人要策划阴谋针对你们?”老妇人说,“你们到底想不想帮忙找那个男孩?直截了当回答问题,否则也许……”

“也许什么?”

“也许女人依然是男人的一部分。没人给你行过割礼。难怪你这么反复无常。”

“那我岂不是就像你们,你这是在夸奖你们自己吗?”

她微笑。她乐在其中。那股气味又出现了,这次更加强烈,也许是因为房间里的紧张气氛,但同时也与此无关。我无法形容,但我认识它。不,那股气味认识我。

“掳走男孩的那些男人,你对他们有什么了解?”我问。

“你为什么会认为他们是男人?”高大女人说。

“你叫什么?”

“恩萨卡·奈·瓦姆皮。”

“恩萨卡。”我说。

“恩萨卡·奈·瓦姆皮。”

“随你便。”

“我跟你们说实话,我们什么都不知道,”她说,“他们在夜晚到来。几个人,也许四个,也许五个,也许六个,但他们相貌奇特而可怕。我认识字——”

“我也认识。”

“那就去孔谷尔的历史殿堂自己查吧。没人见到他们进来。没人见到他们离开。”

“就没人叫喊吗?”黑豹说,“房子没有窗户和门?”

“邻居什么都没看见。女人的黍米粥和面饼卖得很贵,就算她家传出了怪声音,他们凭什么要仔细去听?”

“孔谷尔有那么多孩子,为什么偏偏选这个?”我问,“说真的,孔谷尔热衷于培育勇士,想找个女孩反而比较困难。孔谷尔的一个男孩和其他男孩没什么区别。为什么选他?”

“到孔谷尔之前,我们只能说这么多了。”奴隶主说。

“还不够。连一半都不够。”

“奴隶主说完了他的话,”恩萨卡·奈·瓦姆皮说,“你们有两个选择,答应或者不答应,快点决定吧。我们天亮就骑马出发。就算骑最快的马,去孔谷尔也要走十二天。”

“追踪者,咱们走吧。”黑豹说。

他转身离开。我望着奥格望着他从身旁走过。

“等一等。”我说。

“怎么了?”

“你还没画完你的符咒吗?”

“什么?追踪者,说明白点。”

“没说你,我说她。”

我指着依然坐在地上的老妇人。她看着我,面无表情。

“自从我们走进房间,你就在画秘符了。凭空书写,这样房间里的人都不会知道。但它们就在这儿,围绕着你。”

老妇人微笑。

“追踪者?”黑豹悄声说。我知道他什么都不明白的时候会如何反应。他会变形,准备战斗。

“老太婆是个女巫。”我说,黑豹背后的毛发开始疯长。我抚摸他的后脖颈,他没有继续变化。

“你书写秘符不是为了引什么人进来,就是为了拦住什么人。”我说。

我向前走,环顾四周。

“现身吧,”我说,“从我走进这个房间,这里就弥漫着你的恶臭。”

门口,**顺着墙壁流淌,在地上蓄成一摊。黑色、闪亮,仿佛油脂,缓缓扩散,就像鲜血。它类似硫黄的气味,充满了房间。“看。”我对黑豹说,从腰间拔出匕首。我抓住刀尖,把匕首投向那摊**,**唰的一声就吞掉了匕首。再一眨眼,匕首从**里射出来。黑豹在它插进我左眼前的一瞬间抓住匕首。

“恶魔的行径。”他说。

“我见过这个恶魔。”我说。

黑豹望着那摊**移动。我想看看其他人的反应。奥格俯身,但依然比其他人高。他继续弯下腰。他从没见过这样的东西。老妇人不再凭空书写秘符。她早知道事情会这样。恩萨卡·奈·瓦姆皮站得笔直,向后退去,缓缓迈出一步,然后又一步。她停下了,但某种因素促使她继续后退。她为了此事来到这里,但等待的恐怕不是这个。有些怪物能自己走进大门。有些怪物必须从地底下被唤醒,有些则是从天上招来的,就像精怪。奴隶主转开视线。

而这摊**——它停止扩散,重新收缩,凝成一团,开始抬升,就像看不见的手在揉面团。闪亮的黑色面团抬升、扭曲、聚集、扩散,同时变得越来越高和越来越宽。它自行扭曲,中段变得极细,像是要折断成两截。它继续增长。细小的团块像水滴似的弹出去,然后飞回去融入大团物质。黑豹低吼,但没有动。奴隶主依然不肯看。黑色物质低声说着什么我不懂的话,但不是对我说,而是对空气。黑色物质顶端浮现出一张脸,随即把它吸回去。脸在它的中段重新浮现,再次消失。黑色物质顶端长出两根枝杈,化作肢体。它的底部裂开,扭曲,变成双腿和脚趾。它塑造自己,雕刻自己,幻化出宽阔的臀部、丰满的胸部、善跑者的大腿、投枪手的肩膀、没有毛发的头颅和明亮的白色眼睛,她微笑时,露出耀眼的白色牙齿。她似乎在嘶嘶发声。她走动时留下黑色的液珠,但它们跟随她的脚步。她的头部也散发出一些液珠,它们同样跟随着她。事实上,她像是在水下行走,就仿佛我们的空气是她的水,她的一举一动都是舞蹈。她抓起奴隶主身旁的斗篷,披在自己身上。奴隶主依然不看她。

“黑豹,火把,”我说,“那儿的那个火把。”

我指着墙壁。黑色女人望着黑豹,微微一笑。

“我不是你以为的那个人。”她说。她的声音很清晰,但消散在空气中。她不愿提高嗓门,让我们听得更清楚。

“我认为你就是我认为的那个人。”我说。我接过黑豹手里的火把。“我猜你和火焰之间的仇怨就有应该的那么多。”

“追踪者,她是谁?”黑豹问。

“狼眼,我是谁?告诉他。”

她转向我,但对黑豹说:“狼害怕,以为说出名字就会招来他们。追踪者,要是我撒谎,那就说我在撒谎吧。”

“谁?”黑豹说。

“我什么都不怕,奥默卢祖。”我说。

“他们从天花板上掉下来,而我从地板上升起来。他们不会说话,而我能够开口。你却还要叫我奥默卢祖?”

“每个怪物都有比较好看的一面。”

“我在北方是邦什。西方的人称我坡佩勒。”

“你肯定是一个低等的神灵,小神,丛林精怪,甚至小魔怪。”我说。

“我听说过你的鼻子如何如何,但没人提到过你的嘴巴。”

“提到过他总能把臭脚塞进嘴巴?”恩萨卡·奈·瓦姆皮说。

“你知道我?”

“每个人都知道你。被欺骗的妻子的好友,出轨的丈夫的敌人。你母亲夸耀你的嗓门不可能更响亮。”邦什说。

“你是什么,神的尿?神的唾沫,甚至神的精液?”

我周围的空气变得越来越沉重。每个动物都知道就算不下雨,空气中也有水。某些东西在我鼻子四周凝结,我难以呼吸。空气变得浓密、湿润,包裹我的头部。我以为是整个房间,然而仅仅是我的脑袋出了问题,一个水球逐渐成形,尽管我不呼吸,它依然企图钻进我的鼻孔,企图淹死我。我倒在地上。黑豹变身,扑向女人。她化作一摊**落在地上,随即在房间另一头升起,刚好落入奥格手里,奥格力大无穷的手扼住她的脖子。她尝试滑出去,但无法变形。他的触碰有某种力量。他朝我点点头,把她像玩偶似的举起来,水球立刻散入空气。我使劲咳嗽。奥格扔下那女人。

“黑豹,你愿意留下就留下,我走了。”我说。

老妇人开口了。

“追踪者,我是索戈隆,奇路亚的女儿,来自尼基奇第三姐妹帝国,而你没说错。这个故事还有更多的内情。你想听下去吗?”老妇人说。

“追踪者?”黑豹说。

“好吧,我听。”我对她说,站住不动。

“那就说吧,女神。”索戈隆对邦什说。

邦什转向奴隶主,说:“请离开。”

“假如你的故事和他的一样,或者甚至更无聊,我就拿着这把匕首坐下,在地板上刻下流的景象。”我说。

“你对你的国王知道些什么?”她说。

“我知道他不是我的国王。”黑豹说。

“也不是我的,”我说,“但我挣的每一枚金币,马拉卡尔酋长都要收一半,然后进贡给国王四分之一,所以说他是我的国王也行。”

邦什坐进奴隶主的椅子,姿势像个男人,她靠向一侧,左腿挂在扶手上。恩萨卡在门口向外看。奥格一动不动地站着,老妇人不再凭空书写秘符。我觉得我们就像一群孩童,等待祖父讲述曾经是人类的蜘蛛魔怪南-西的新故事。这提醒了我:绝对不要认为任何一个神祇、精怪或魔法生物讲述的故事是完全真实的。既然诸神创造了万物,真相难道不只是一个造物吗?

“这是很久以前的事情,克瓦什·达拉还是个王子,他有很多朋友和他嬉戏、**、饮酒和战斗,和他那个年纪的孩子没什么区别。有一个朋友玩得比他凶、睡得比他猛、喝得比他多、打架比他厉害,然而即便如此,他们还是像亲兄弟一样来往。老国王生病,加入先祖的行列后,他们依然是朋友。

“巴苏·福曼古鲁以能够向王子说悄悄话的人而出名。当时长老会也死了一个人。克瓦什·达拉从小就憎恨长老会。他们为什么总要带走少女?他问他母亲。我听说他们用自己的手,把精液带上河中岛屿,献给某个神,他说。他这位国王,当王子的时候在智慧殿堂学习,如饥似渴地吞噬知识和学问,他不会简单地相信事物,而是会衡量和判断。巴苏·福曼古鲁也一样。克瓦什·达拉知道巴苏各方各面都像他,因此喜爱巴苏。他说,巴苏,你各方各面都像我。因此等我登上王座,希望你能登上长老的位置。巴苏说他不想要这个位置,因为长老的驻地是马拉卡尔,从法西西骑马去要五到六天,而他出生在法西西,生活在法西西,他知道的一切都在法西西。另外,他还年轻,担任长老意味着要和许多东西断绝关系。王子当上国王,说,你太老了,不适合鬼混,我们都太老了,不适合嬉戏。现在该把其他事情都放下,为王国谋福利了。巴苏始终反对,直到国王扔下权杖,说,诸神在上,我是克瓦什·达拉,这是我的命令。于是巴苏·福曼古鲁来到马拉卡尔,坐上长老会的位置,作为国王的耳目向他报告。

“然而这时发生了最奇异的转折。巴苏爱上这个位置。他变得虔诚而尽责,娶了一个美丽而纯洁的妻子。他们生了许多孩子。国王派他去那里是为了确保长老们的智慧与皇家的欲望保持一致。结果却反了过来,巴苏认为皇家的欲望应该与长老们的智慧保持一致。一切都变成了斗争,斗争和斗争。他用鼓声传递异议,挑战国王的权威;他派人步行或骑马送交信件和许多文书,挑战国王的权威。他亲自前往御前,甚至在国王的私密房间里争辩,挑战国王的权威。国王说就这么定了,因为我是国王,巴苏·福曼古鲁会把辩词送上马拉卡尔的街道,消息比疫病传得还快,很快就会抵达朱巴的街道、卢阿拉卢阿拉的小径和法西西的大道。巴苏会说,你是国王,但你没有神性,除非你像你父亲那样加入先祖的行列。

“后来有一天,克瓦什·达拉下令从长老之地征税,没有一位国王做过这种事。长老们拒绝缴税。国王下令把他们关进监狱,不缴税就不放出来。他们被关起来后过了两晚,大雨开始袭击整个北方王国,怎么都不停,所有河流发洪水,淹死了许多人,而且不仅是住在大河边的库族和甘加通人。有些地方的水位涨得太高,彻底吞噬了村镇,鼓胀的尸体漂得到处都是。大雨不肯停止,直到国王释放巴苏·福曼古鲁。情况却继续恶化。

“要知道,最初那几年,长老会与国王发生冲突时,人民的意愿都在长老们这一边,因为国王过于专横。国王并没有因此变得虚弱,因为他在战争中征服了许多国家。然而在他自己的国家,人民开始疑问:我们到底有一个国王还是两个?我跟你说实话。有些人更害怕福曼古鲁,而不是国王,因为他各方各面都让他害怕。其中倒是也有正当的理由。然而后来一切都变了。长老们本来已经很肥,变得越来越肥。他们习惯于别人服从他们的意愿,若是人们忤逆他们、交租交得太晚、没能给出足够的贡品,他们就开始自行审判决断,而不是把这些事务交给国王任命的治安官。他们捉拿公路劫匪,斩首示众。他们吊死非法侵入者,吃掉罪犯土地的果实。他们不再尊崇诸神,而是勾搭操弄符法和诅咒的巫师。税赋到不了国王的手上,让他们变得越来越肥。

“然后你们看。有些人仇恨国王,但很快,所有人都仇恨除巴苏外的每一个长老。人们会说,长老夺走了我的牛,说这是国王收的税,但收税官七天前就来过了。某个长老会说,把你这次庄稼的收成交给我们,我们会确保诸神让你下次加倍丰收。但下次没有丰收,枯萎病杀死了庄稼。另一个人会说,他们什么时候才能不来索要我们的姑娘?他们要走的姑娘越来越年轻,而且没有任何男人愿意娶她们。在马拉卡尔和法西西以下的所有土地,他们就是法律;假如他们不在议事会碰面,就分散到各自的城市里,用腐败侵蚀每一个地方。但是国王亲自颁布过法令,能够审判长老的只有诸神,而不是人类。

“巴苏不肯与他们同流合污。他没有当上长老会的首领,国王没有守住这个承诺,但长老们尊重他这个曾经的勇士,他和他腐化的亲兄弟起了冲突。人们说,要是长老抢走你的庄稼,那就去找巴苏;要是巫师诅咒你,那就去找巴苏;去找巴苏,因为他是讲道理的人。人们都这么说。有一次一个长老在第四道城墙见到一个姑娘,下决心要占有她。她才十一岁。他对她父亲说,送你的孩子去担任水神的女仆,否则任何风和阳光都无法阻止你的高粱田枯萎。你和你的妻子还有你的许多儿子会饿死。长老懒得等女孩被送来,他直接去带走了她。接下来的事情是这样的。巴苏正在收拾物品,准备去树林里的圣地隐居,寻求诸神的旨意,这时听见了姑娘的叫声,长老压在她身上。愤怒冲昏了他的头,巴苏不再是巴苏了。他抓起用来求问精怪意愿的伊法占卜金碗,砸在长老的脑袋上。他打了一下,一下,又一下,直到长老咽气。巴苏的处境于是彻底改变。他的兄弟们恨他,国王和宫廷的所有人也恨他。他应该知道他的末日快到了。福曼古鲁带着全家逃去了孔谷尔。

“然后一天夜里,他们来了。追踪者,你知道我说的是谁。那是骷髅之夜,一个强大的预兆。”

“你的兄弟们?”

“我们没有血缘关系。”

“你没有血。”

她转开视线。黑豹圆睁双眼倾听,像是孩子被扔进了幽灵出没的树丛。她继续道:“召唤他们有许多方法。假如你有某个人的血,念一个咒语,把血抛向天花板就行。但你首先必须受到巫师魔咒的保护,否则他们现身就会杀了你。你也可以找个女巫替你召唤。他们在天花板上现身,人们叫他们屋顶行者,无论他们是女巫召唤来的还是被你的血吸引来的,他们身体里的饥渴都会变得无比强烈,会像饿疯了的狗一样追杀你。而咒语永远不会离开你。没人能逃脱他们的追杀,就算你这次逃掉了,只要你来到屋顶底下,哪怕只是一眨眼,他们也会重新现身。许多男人、许多女人、许多男孩和女孩在星空下睡觉,因为他们永远无法摆脱奥默卢祖。

“你在思考,追踪者,他们为什么没有跟着你来到这儿?你在屋顶下睡了多久了?”

“快一年。”我说。

“假如他们在冥界找上了你,那就不可能跟着你离开那儿。假如他们在这儿找上你,也不可能跟着你去那儿。不过假如我是你,就绝对不会抛洒血液。”

“奥默卢祖会做什么?”黑豹说。

邦什站起身。尽管没有风,但她的袍服在翻腾。外面霹雳一声,有人喊叫,有人尖叫。人们饮酒嬉闹,国王即将到来,兴奋让人们沉醉。克瓦什·达拉,她故事里的那位国王。

“就像我说过的。他们在骷髅之夜到来。福曼古鲁的七个儿子在沉睡,时间快到深夜,亡灵的正午。所有人都睡着了,包括最小的孩子,他也叫巴苏。田地和园圃里的奴隶都睡了,只剩下厨子在磨面,巴苏最年轻和最年长的妻子还醒着,巴苏在书房里读来自智慧殿堂的典籍。这是接下来发生的事情。一个在宫廷里有朋友的长老派来一名女巫,对那幢屋子施行了黑魔法,然后买通一个奴隶,采集了最年轻的妻子的经血。奥默卢祖的饥渴极为怪诞,吸引他们的是血的气味,而不是喝在嘴里的味道。奴隶找到她女主人染血的月经带,把它们缠成一团,在黑夜中趁其他奴隶沉睡之时,把月经带扔向天花板。女巫没说过她应该逃跑,于是她也去睡了。黑暗中,天花板上的隆隆声听上去就像远处在打雷,就连睡眠最浅的人也没被那雷声惊醒。

“追踪者知道他们是谁。他们从天花板上落下来,就像我从地板上升起来。他们在天花板上奔跑,仿佛拴在了天空中。他们跳跃时几乎碰到地面,重新落回天花板上时脚步沉重,你不禁怀疑他们其实站在地上,而你在半空中。他们带着并非用尘世材料制作的匕首。他们升腾,显形,砍死所有活着的奴隶,只有一个尖叫着跑出去,说黑暗来屠杀我们了。追踪者没说错,我很像他们。但我不是他们。然而我能感觉到他们,我感觉到他们要来,知道他们接近,但不知道他们究竟在哪一幢房屋出现,直到听见巴苏本人喊叫。奥默卢祖追赶那个奴隶,她跑向巴苏的妻子。妻子抓起火把,以为光明击败黑暗的古老传说是真的,但他们包围了她们,砍掉两个女人的脑袋。

“奥默卢祖出现在谷仓里,杀死了烹饪的奴隶。他们出现在孩子们的卧室里,孩子们还没醒来,就被他们开膛破肚。他们没有放过任何一个人。等我爬进那幢屋子,已经来不及了,杀戮还在继续。我走进满地鲜血的走廊。一个男人抱着一个婴儿跑向我,那是巴苏抱着小巴苏。他看上去就像一个知道死神在追赶他的人。我能听见死亡在天花板上仿佛雷声的隆隆脚步声,就好像灰泥正在崩裂。黑色掠过天花板,从背后扑向他,仿佛黑暗降临。我说,想让你儿子活下来就把他交给我。他说,我是他父亲。我说,我不可能救你们两个人,同时和他们战斗。他说,你和他们完全一样。我说,但我们没有共同的母亲或父亲。我没时间说服他相信我是好是坏。我看见黑暗在他背后成形,变成三个、四个,最后六个奥默卢祖。把孩子给我,我说。他盯着孩子看了很久,终于把他递给我。孩子出生才一年,我看得出来。我和他都抓着孩子,他不肯松手。

“‘他们要来了。’他说。

“‘已经来了。’我说。

“他看着我,说,这是国王做的。克瓦什·达拉。这是朝廷做的,这是长老会做的,我的儿子是见证者。

“你的儿子不会记得,我说。

“但国王会记得,他说。

“我晃动食指,它变成一把刀。我把它插进我的肋部之下,切开我的身体。父亲很害怕,但我说你不必恐惧,我在为孩子做一个子宫。我切开我的子宫,婴儿还没出生母亲就死了时,接生婆也必须这么做。我把孩子塞进去,我的皮肤把他封在我身体里。父亲惊恐万状,但他看见我的肚皮鼓得很高,像是在怀孕,稍微平静了一些。他在你身体里会憋死吗?他问,我说不会。你当过母亲吗?这个叫巴苏的男人问我,但我没有回答。我跟你们说实话,我感觉到沉甸甸的。我从未怀过孩子,但也许每个女人都有母亲的一面。”

“你又不是女人。”我说。

“闭嘴。”黑豹说。

“桑格马说你嘴巴很坏。”她说。

我没问她是怎么知道的。

“奥默卢祖有匕首。我也有匕首。”

“你当然有。”

“追踪者,够了。”黑豹说。

“有一个扑向我,挥舞他的一把匕首,但我有两把。”

“吟游诗人会喜欢这个场景,一个看似怀孕的女人用两把匕首和暗影恶魔战斗。”

“确实是个好场景。”黑豹说。我开始为他担心。他囫囵吞下她的故事,就像一个人饥不择食,但也可能就是天生贪吃,我说不清楚。

“他朝我挥刀,我弯腰躲开。我跃起跳向天花板,也就是他们的地板,用我的双刀砍掉他的脑袋。但我不可能抵挡他们所有人。巴苏·福曼古鲁很勇敢。他抽出一把刀,但匕首从他背后捅进去,刺穿他的肚皮戳出来。然而他们对鲜血的渴望还没被满足。尽管男孩在我身体里,他们依然能闻到家族血脉的气味。一个怪物朝我挥刀,砍伤我的肩膀,我及时转身,劈开他的胸膛。我跑了几步,跳出我进屋时用的那扇窗户。”

“我在任何地方都没听过这么一个故事。雄鹰没说过,甚至犀牛也没说过。”黑豹说。

“真是一个好故事。故事里甚至有怪物。但没有任何地方能让我想帮助你。”我说。

她大笑:“假如我想找高贵的好心人来帮助一个孩子,我绝对不会考虑召唤你。我根本不在乎你要什么。这是一项任务,你的报酬会比你收取过的最高费用还要高三倍。付你金币。你的喜好和欲望,你脑袋里的所有东西,对我来说都毫无意义。”

“我……”我没话可说了。

“那孩子如何了?——我指的是后来。”黑豹问。

“我没有把他带给他姨妈。奥默卢祖能闻到血里的血,召唤者一声令下,他们就会去追杀任何一个家族。我把他托付给米图的一个盲眼女人,她曾经忠于古老的神祇。没有视力,她不可能知道这个孩子的身份,或者想办法调查他是谁。她本来就有个孩子,因此可以同时哺育这个男孩,抚养他一年。”

“曾经忠于?”

“她在紫城的奴隶市场卖掉了男孩,那里离阿巴尔湖不远。一个婴儿在孔谷尔之外能换来一大笔钱,尤其是男孩。我用这根手指划开她的喉咙时,她告诉了我这些。”

“你选人的眼光倒是非常睿智。”

我知道恩萨卡·奈·瓦姆皮在房间另一头翻白眼。我没看,但我知道。

“我跟着男孩追查到一个贩卖香水和银器的商人,他打算带男孩去东方。我花了一个月,找到他时已经晚了。他的银器交货太晚,米图的商人派雇佣兵去找他。你知道他们在哪儿找到他吗?米图的边境上。他们找到了苍蝇,但没有死亡的恶臭。有人洗劫车队,杀死了所有人。凶手没碰麝猫香、银器和没药。他们没找到男孩,男孩被劫走了。”

“国王?”我问。

“国王会杀死他。”

“所以他不见了?为什么不放着不管?”

“你愿意放一个孩子和杀人犯同行?”老妇人说。

“一个孩子与女巫为伍就会活得很好?”我说,“男孩对杀人犯来说有什么用处?”

“他们会找到用处的。”邦什说。

我记起了椰枣男仆在关押闪电女人的塔楼里对奴隶主说的话。一个小男孩敲开女人的家门,哭着说有怪物在追他,但她全家人刚睡着,他就把他们放进了门。我朝黑豹点点头,希望他能领会他们没说出口的内容。

我不知道我该坐下,该站着,还是该离开。

“一个小男孩从屋顶行者手上活下来,却被卖作奴隶,然后不知被谁劫走。他们是巫师?魔鬼?喜爱男孩,从小培育孩子的精怪社团?接下来会发生什么?他们穿过树丛时,沼泽巨龙宁奇南卡闻到气味,把他们全吃掉了?”

“你不相信这些生物真的存在?”邦什说,“尽管你见过那么多,听说过那么多,甚至与之战斗过?尽管有那么一只动物陪着你?”

“男人都敢剥掉自己老婆的人皮的现在,根本不用去相信邪恶生物的存在。”我说。我转身望向黑豹,黑豹依然沉醉在这个故事里。

“但你确实相信说俏皮话是明智的。很好。我花钱不是买你的信仰,而是你的鼻子。把男孩带回来给我。”

“或者证明他已经变成了尸体?”

“他活着。”

“假如我们找到他,然后呢?你要我们违抗国王?”

“我花钱给你们是为了揭露国王的恶行。”

“证明国王主使了一起血案。”

“国王的故事还有很多你们不知道的。假如你们知道了,会感到无法承受。”

“当然了。”

“她花钱不是为了请你们提问或思考,而是请你闻气味。”恩萨卡·奈·瓦姆皮说。

“你怎么知道他们没有杀死男孩?”

“我们知道。”邦什说。

我几乎要说我也知道,但我望向黑豹。他看着我,点点头。

一扇门打开又关上。我以为是弗米利,但来的不是他的气味。恩萨卡·奈·瓦姆皮走到门口,向外张望。她说:“两天后,我们骑马去孔谷尔。你们来不来,我无所谓。想叫上你们的是她。”

她指着邦什,但我一直盯着她背后。我甚至没去听她还说了什么,因为那股气味在上楼。早些时候我闻到过这股气味,我以为它来自邦什,但我以前没见过她,而且她说得对,她的气味确实不像奥默卢祖。这股气味越来越近,有人带着它,我知道我憎恨它,比我这些年憎恨过的任何东西都要憎恨它,比我憎恨我认识但被我杀死的那些人还要憎恨它。他爬楼梯上来了,越来越近,我听见他每一步脚掌拍地的声响,我的仇恨爆发成了火焰。

“你来迟了,”恩萨卡·奈·瓦姆皮脱口而出,“所有人——”

我扔出的短斧打断了她的话头,短斧擦着她的脸飞过去,剁在门板上。

“天了个操!朋友,你险些打中我。”他说,走进房门。

“我没打算失手的。”我说,第二把短斧飞向他的面门。他躲闪过去,但短斧擦伤了他的耳朵。

“追踪者,这他妈——”

我跑过去扑向他。我们倒在楼梯上,顺着台阶滚下去。我双手掐住他脖子使劲捏,要他脖子折断或者呼吸断绝。我们滚下台阶,皮开肉绽,鲜血淋漓,他的,我的,台阶,剥落的灰泥。我失去血肉,他失去声音,我们不停翻滚,直到摔在底下一层的楼板上,撞击的力量加上他猛踢我的胸膛,我向后倒下,他扑在我身上。我把他踹下去,拔出一把匕首,但他打掉我的匕首,挥拳打我腹部,然后面部,然后脖子,然后胸口,但我挡住他的手,收起指节,一拳打在他下巴上,再一拳打在左眼上。黑豹跑下来,也许是豹身,也许是人身,我没去看,我的眼睛只盯着他。他助跑,起跳,飞踹,我躲闪,抡起手肘,砸中他的面门,他倒下,脑袋先着地。我扑到他身上,挥拳打他左脸,然后右脸,然后左脸,他打我的侧肋,两次,我摔下去,但一骨碌滚开,他的匕首戳在地面上。我踢他的腿,接着又踢他的腿,他手忙脚乱爬起来,我也手忙脚乱爬起来,黑豹知道最好别来拉开我或阻止我,我扭头去找黑豹,没看见他从我背后扑上来,挥拳打我后脑勺,他打中了,我后脑勺出血,我跪倒在地,他收回胳膊,打算继续打我,我一脚踹在他腿上,他倒下去。我再次扑到他身上,收回胳膊,给他一记重拳,他满脸流血,看着像个多汁的黑色水果被碰破了,一把刀抵住我的喉咙。

“我要砍掉你的脑袋去喂乌鸦。”恩萨卡·奈·瓦姆皮说。

“你全身上下都是他的气味。”我说。

“松开他的脖子。快。”她说。

“不——”

一支箭穿过她的头发。黑豹的男孩在底下一层楼,弓上搭着另一支箭,弓已经拉满,箭准备离弦。恩萨卡·奈·瓦姆皮举起双手。蓝色的狂风猛地击中地板,立刻吹得我们彼此分离。黑豹和我重重地摔在墙上,恩萨卡·奈·瓦姆皮就地滚开。

尼卡的笑声盖过了喧嚣,他试图爬起来。他朝风吐唾沫,风咆哮得更响了,把我按在墙上。她的声音——老妇人的声音——盖过了喧嚣。一个咒语施行在地面上。风像出现时一样陡然消失,我们彼此分离,待在房间的两侧。邦什踩着阶梯下来,但老妇人留在上面。

“你指望靠他们找那个男孩?”索戈隆说。

“你们两个认识。”邦什说。

“黑色夫人,你没听说吗?我们是老朋友了。更确切地说,老情人,因为我在他的**睡了六个月。但什么都没发生,追踪者,对吧?我有没有告诉过你,我非常失望?”

“这男人是谁?”黑豹问我。

“黑豹,他跟我说了很多你的事。他一个字也没提到过我?”

“这个麻风病豺狼娘养的狗屁不是,有些人叫他尼卡。我向所有能听见我祈祷的诸神发过誓,要是我再见到你,只要那一天有可能到来,我就会杀了你。”我说。

“那一天不是今天。”恩萨卡·奈·瓦姆皮说,她手持两把匕首。

“连他的精液都是毒药。”我说。

“看来这次团圆不怎么美满。你的眉毛底下在打雷。”尼卡说。

“追踪者,咱们——”

“大猫,咱们怎么?”

“无论你想找什么,今天显然都找不到。”他说。

我愤怒之极,能感觉到的只有灼热,能看见的只有血红。

“你那么做甚至不是为了金币。甚至不是银币。”我说。

“你怎么还这么傻?有些任务本身就是奖赏。没有任何事情有意义,没有人爱任何人,这不是你的口头禅吗?但拥有这么多感情的人也是你,而你相信它们超过了相信其他东西,甚至包括你的鼻子。投入爱的傻瓜,投入恨的傻瓜。还以为我那么做是为了钱?”

“你给我走,否则我发誓无论我必须杀了谁,都要弄死你。”我说。

“不,你走,”老妇人说,“黑豹,你留下。”

“他去哪儿我就去哪儿。”黑豹说。

“那你们两个都走。”老妇人说。

恩萨卡·奈·瓦姆皮带着尼卡上楼,她的眼睛始终盯着我。

“出去。”邦什说。

“我还没加入呢。”我说。

深夜,我在自己的房间里醒来,周围依然漆黑。我以为是不安稳的睡眠惊醒了我,但实际上是她潜入我的梦境唤醒我。

“你知道你会跟我走。”她说。

她黏稠的形体从窗台滴淌到地上。她隆起变成一个小丘,伸展到天花板的高度,然后重新化作女人。邦什站在安装在窗框里的窗户旁。

“所以你确实是个神。”我说。

“告诉我,你为什么希望他死。”

“你会准许我实现愿望?”

她盯着我。

“不,我不希望他死。”我说。

“是吗?”

“我希望能杀死他。”

“我想听你的故事。”

“哦,你会的,对吧。很好。这是我和尼卡之间发生的事情。”

尼卡这个男人,就像是从我尚未经历的事情中走回来的。我最后一次见到黑豹之后过了两年,我住在法西西,接我能找到的所有活儿,甚至替以为自己能养狗的笨小孩找狗,我把刚被掩埋的动物尸体带回给杀死它们的父亲,孩子哭得伤心欲绝。说真的,找个屋顶遮风挡雨是我和女人睡觉的唯一原因,因为女人比男人更愿意让我过夜,尤其是我还在帮她们找丈夫。

有一个贵妇人,活着就是为了等待她受召入宫的那一天,与此同时,她每在丈夫的呼吸中闻到七个女人的气味就会睡一个男人,那天我正在她的婚**从她背后发起冲击,心里想着乌沃莫沃莫沃莫沃山谷里皮肤光滑的男孩,她忽然对我说:听说你鼻子很灵。男人和妻子都在毯子上洒香水,掩盖他们带上床的其他人的气味。事后她看着我,我说,别担心,就当我自娱自乐。你问我的鼻子干什么?我问。我丈夫有七个情妇。我不想抱怨这个,因为他是个让人痛苦的糟糕情人。但他最近变得越来越奇怪,而他本来就够奇怪的了。我觉得他搭上了第八个情人,那个情人不是男性就是动物。他有两次回家时带着我不认识的气味。某种浓烈的气味,就像花朵燃烧。

我没问她从哪儿听说我的,也没问要是我找到那个情人,她打算怎么做,我只问她愿意出多少钱。

“与一个男孩等重的白银。”她说。

我说,听着像桩不错的交易。我哪儿知道一桩交易是好是坏啊?我还年轻。给我找些他身上的东西来,因为我从未见过你丈夫,我说。她拿来一块白布,说这是他在衣服底下穿的东西。你嫁给了一个男人还是一座山?我问。这块布比我展开双臂还宽一倍,依然沾着他的汗液和屎尿。我没说这块布上有两种粪便,一种来自他,另一种来自令他愉悦的某个人。我刚闻到他的气味就知道他在哪儿了。不过,她说花朵燃烧的时候我其实已经知道了。

“当心点。很多人误以为他是奥格。”她说。

闻着像花朵燃烧的东西只有一样。闻着像浓烈事物焚烧的东西只有一样。

鸦片。

它是东方的商人带来的。如今每座城市都有秘密巢穴。据我所知,任何人沾了它就都不会有明天。或者昨天。只剩下此刻,待在烟雾腾腾的巢穴里,我不禁思考这个男人是鸦片的卖家还是奴隶,或者盗贼,专偷吸了鸦片的男人。

丈夫和鸦片的气味带着我来到艺术家和匠人聚居的街道。法西西的街道毫无规划。一条宽阔的街道七扭八歪,钻进一条狭窄的小巷,走着走着忽然被河流截断,只有一条索桥连接对面的小巷。大多数房屋是茅草屋顶和黏土墙壁。皇宫坐落于三角洲最高的丘陵上,哨兵把守着厚实的院墙。实话实说,北方各城市里最不富丽堂皇的一座为什么会成为帝国的首都,这真是一个谜。尼卡说这座城市能提醒国王,记住我们永远无法回归的故土,然而连他都不怎么相信这个说法。法西西的匠人尽管缺乏礼数,却都是铁艺大师。正是钢铁让这个落后城镇在两百年前征服了整个北方。

我在一家酒馆门口停下,它的名字在我的母语里意味着“从女人屁股里射出来的光”。窗户紧锁,但大门敞开。里面的地上平躺着许多人,他们的眼睛在这儿毫无用处,他们的嘴巴在流口水,他们的主人不在乎余烬从烟斗里掉出来,烧穿他们的袍服。角落里有个女人站在一个大陶罐前,陶罐散发着缺少胡椒和香料的汤的气味。事实上,它的气味更像用来给动物剥皮的滚水。有几个男人轻轻呻吟,但绝大多数安静得就像睡着了。

我经过一个在火把下抽烟草的男人。他坐在凳子上,背靠墙壁。瘦削的面颊,两个大耳环,果决的下巴,不过这长相也有可能是被光线塑造出的。他头部的前半截剃光头发,后半截的头发留长。他披着山羊皮的斗篷。他不看我。从另一个房间传来音乐,有点奇怪,因为大厅里的人根本不会注意。我跨过一动不动的男人,他们能看见我,但眼睛里只有烟斗。花朵燃烧的气味过于浓烈,我不得不屏住呼吸。谁知道鸦片的烟雾会有什么坏处呢。楼上有个男孩尖叫,一个男人咒骂。我跑上楼。

这个丈夫虽然不是奥格,但体形和奥格一样庞大。他站在那儿,比门框还高,比最高大的骑兵马匹还高。他赤身**,在对一个男孩施暴。我只能看见男孩的双腿在晃动,毫无生气。但男孩在号哭。妻子不希望他死,我心想,但没说要他整个儿回去。

我掏出两把飞刀,比较小的那种,掷向他的后背。一把飞刀横向切开他的肩膀。丈夫惨叫,扔下男孩,转过身。男孩后背着地摔下去,一动不动地躺着。我望着他,等待了太长的时间。丈夫扑向我,他身上只有肌肉和皮肤,他的臂膀和猿猴的一样强壮,他一只手就抓住了我整个脑袋。他把我像玩偶似的拎起来,扔向房间的另一头。他号叫得像是还在施暴。男孩翻个身,抓住一块毯子。男人像水牛似的冲向我。我侧身闪过,他径直撞上墙壁,墙被撞裂,他险些穿过去。我抓起一把短斧,剁他脚后跟,但他一回神,一脚把我踢到了房间对面的墙上。这一下撞得我没法呼吸,我倒在地上。男孩慌慌张张地跑出去,踩在我腿上。男人从墙里拔出脑袋。他黝黑的皮肤被汗水打湿,像野兽似的毛发蓬乱。他一巴掌拍飞靠在墙边的一排长矛。说真的,我见过块头大的男人也见过动作快的男人,但没见过两者兼备的。我爬起来,想逃跑,但他的手又扼住了我的脖子。他掐得我不能呼吸,但这还不够。他要压断我的骨头。我摸不到匕首和短斧。我打他,踢他,挠他胳膊,但他放声大笑,就好像我是被他施暴的那个男孩。他盯着我,我看着他的黑眼睛。我眼前变暗,口水顺着他的手淌下。他甚至把我从地上拎了起来。血液随时会喷出我的眼睛。我几乎没看见楼下那个男人把一个陶罐砸在男人的后背上。丈夫转过身,男人把某种恶臭的黄色粉末撒进他的眼睛。仿佛奥格的男人扔下我,跪倒在地,惨叫着揉眼睛,恨不得把眼珠抠出来。空气涌入我的喉咙,我跟着跪倒在地。男人抓住我的胳膊。

“他瞎了吗?”我问。

“也许眨几次眼就好,也许要瞎四分之一个月,也许永远,蝙蝠尿这东西谁也说不清楚。”

“蝙蝠尿?你难道——”

“小男孩,瞎眼的巨人也同样危险。”

“我不是男孩,我是男人。”

“那就像男人一样去死吧。”他说,跑了出去。我跟上他。他一路大笑着跑出店门。

他说他叫尼卡。没有姓氏,没有族裔,没有他称之为家的地方,也没有要逃离的故乡。就是尼卡。

我们一起打食了一年。我擅长找到任何东西,除了生意。他擅长找到任何东西,除了人。我早该知道他说得对,我只是个男孩。他逼我穿袍服,我不喜欢,因为衣服使得我难以战斗,但假如我只缠一块布,有些城市的居民就会以为我是他的奴隶。在我们去的大多数城镇,没人认识这个尼卡。但无论我们去哪儿,只要有人认识他,就会有人想杀他。在乌沃莫沃莫沃莫沃山谷的一家酒吧,我看见一个女人径直走到他面前,扇了他两个耳光。她还想扇第三个,但他抓住了女人的手。她用另一只手拔出匕首,划破他的胸膛。那天夜里晚些时候,我听着他们在房间另一头**,我的手埋在双腿之间。

有一次我们去找一个女孩,人们以为她死了,其实没死。绑架者把她装进坛子,埋在他家背后的土里,每次想找乐子了就挖出来。他塞住她的嘴,绑住她的手脚。我们找到他时,他刚哄他的孩子睡下,甩开妻子,绕到屋后去对这个女孩做这做那。他拔掉插在土里的植物,扒开泥土,抽出插在坛子顶上供女孩呼吸的空心木棍。但那天夜里待在坛子里的不是她,而是尼卡。他一刀捅在男人的侧腹部,男人踉跄后退,喊叫起来。我一脚踹在他背上,他倒地不起。我抓起木棒,打得他不省人事。他醒来时被绑在他埋女孩之处旁边的一棵树上。她很虚弱,站不起来。我用手掩住她的嘴,叫她别出声,然后给她一把刀。我们扶住她的手,她把刀插进男人的肚皮,然后胸口,然后反复捅他肚皮。他惨叫,可惜嘴被塞住了,直到再也无法喊叫。我满足了女孩的心愿。匕首从她手里滑落,她躺在死人身旁痛哭。尼卡内心的某种东西从此改变。我们曾经是骗子和盗贼,但从不杀人。

我告诉你这些,是希望你能像我一样看清楚他。以前的他。

法西西的生意越来越清淡。我厌倦了这个地方和每七天想念一次丈夫的妻子。我们在我们平时去的那家酒馆,分我们挣到的钱。我们喝棕榈酒或马苏库啤酒或色如琥珀的烈酒,它能在胸膛里燃起烈火,让地板变得滑溜。胖子老板眉头的疣子之上皱成深沟,她走了过来。

“给我们倒上瓶装烈火。”尼卡说。

她拿出两个大杯,各倒满半杯。她一言不发,哪怕转身走回柜台时尼卡拍她屁股也是。

“马拉卡尔城等着咱们去挣大钱呢,或者乌沃莫沃莫沃莫沃山谷以南。”我说。

“你只想挣大钱?要是我渴望冒险怎么办?”

“北边?”

“我想去见我母亲。”他说。

“你以前说过,你们能给彼此的第二好的东西就是距离。你还说过你没有母亲。”

他大笑:“这么说依然没错。”

“怎么说?”

“你喝了多少瓶装烈火?”

“哪个杯子是你的?”

“你喝的那杯?”他问,“很好。上次咱们谈到父亲,你说你和你父亲争吵。一天我父亲回到家,那一整天他不务正业,只会盘算和筹划,但什么都不做。打我们是他的消遣。有一次他用手杖打我兄弟的后脑勺,我兄弟从此就变傻了。我母亲做高粱面包。他也打她。有一次他用手杖抽她,她单脚蹦跶了两个月,从此就瘸了。所以是的,就这么说吧,那天夜里他喝完酒回到家,挥舞手杖,打我后脑勺。我倒在地上,他踢我揍我,打掉了又一颗牙齿,吼叫着让我起来再吃他几下。追踪者,咱们哪天该好好谈一谈父亲。所以是的,就这么说吧,他朝我脑袋挥舞手杖,但他太慢而我太快,我抓住了手杖。我从他手里抢过手杖,抡圆了打他脑袋。他直挺挺地倒在地上。我抓着手杖,一下一下打他,他举起双手,我打断了他所有手指,他举起胳膊,我打断了他两条胳膊,他昂着脑袋,我打破他的脑袋,听见咔嚓、咔嚓、咔嚓的声音也不停手,然后我听见嘎吱嘎吱,然后啪嗒啪嗒,我母亲尖叫。你杀了我丈夫,你杀了你兄弟的父亲。我们该吃什么?我在我们家的茅屋背后烧了他。没人问起他,因为没人喜欢他,闻到他血肉燃烧的气味,人们只感到高兴。”