日本明治时代的大文豪岛崎藤村,被一个陌生人委托写某本书的序文,最后几经思考后,写下了这封拒绝的回函:
“关于阁下来函所照会之事,在我目前的健康状况下,实在无法办到,这就好像是要违背一个知心朋友的期盼一样,感到十分的懊恼。但在完全不知道作者的情况下,想写一篇有关作者的序文,实在不可能办到,同时这也令人十分担心,因为我个人曾经出版《家》这本书,而委托已故的中泽临川君为我写篇序文,可是最后却发现,序文和书中的内容不适合,所以特别地委托他,反而变成一种困扰。”
在这里,藤村最重要的是要告诉对方“我的拒绝对你较有利”。他已经明确传达给对方自己“不”的意思,而这样的说辞,又不会伤害到委托者的感情。
通常,当我们被对方说“不”而感到不悦的理由之一,是因为想引诱对方说出“是”而达成目的的愿望在半途中被阻碍,因而陷入欲求不满的状况。所以既不损害对方,又可以达成目的说“不”的最好方法,就是让对方感到也许会有一种更加有利的解决方法。
藤村可以说是十分了解人的这种微妙心理,所以暗地里让对方觉得“被我这样拒绝,绝对不会阻碍你目的的达成”。这种方法,在领导面试应征者或拒绝部下的请示时经常使用,虽然结果相同,但要让对方觉得说“不”,并不是为了你个人,而是为了让对方有好处,这不仅不会损害到对方的感情,而且还可以让对方顺利地接受你所说的“不”。