两情相悦·彩袖殷勤捧玉盅 梦游(1 / 1)

(三首选一)

徐铉

梦魂悠扬不奈何,夜来还在故人家[1]。

香蒙蜡烛时时暗,户映屏风故故斜[2]。

檀的慢调银字管[3],云鬓低缀折枝花。

天明又作人间别,洞口春深道路赊[4]。

[注释]

[1]故人:本指老朋友,在这里特指与作者的相爱之人。

[2]故故斜:倾斜的样子。

[3]檀的:指古代女子脸上的装饰性色点。银字管:古人常在笙笛类乐管上饰以银字,用来表示音色的高低。白居易《南园试小乐》有句云:“高调管色吹银字,慢拽歌词唱《渭城》。”

[4]洞口:指神仙所居之洞。

[点评]

由于某种原因不能与有情人相见,转而只好与其“梦中相会”——“梦游”即是作者着意设置的一种寄情场景。全诗紧扣《梦游》之题,在颔、颈两联中以工丽之对仗、细腻之描写,尽现幽会场景之朦胧情致、倾心佳人之色艺双绝。“时时暗”与“故故斜”两两之对,使当时之氛围颇具朦胧而婉丽的情调。结联借用刘晨、阮肇在天台山巧遇仙女之典,表达出佳期短暂、依依惜别之情。

本诗虽乃艳作,但不佻不俗,不浅不露,是为难得。