和洪丞相景伯韵[1]

倾国无媒,入宫见妒,古来颦损蛾眉[2]。看公如月,光彩众星稀[3]。袖手高山流水,听群蛙、鼓吹荒池[4]。文章手,直须补衮,藻火灿宗彝[5]。

痴儿公事了,吴蚕缠绕,自吐余丝[6]。幸一枝粗稳,三径新治[7]。且约湖边风月,功名事、欲使谁知?都休问,英雄千古,荒草没残碑[8]。

[注释]

[1]作于淳熙八年(1181)春,稼轩时在江西安抚使任上并即将罢任。洪丞相景伯:洪适字景伯,江西鄱阳人。他于乾道元年曾居相位,后被劾罢去。

[2]倾国:倾国之貌。见妒:被嫉妒。颦损:因为发愁而把眉形皱坏。

[3]“看公”两句:言景伯才冠当朝,众不可及,就像月亮的光辉远远掩过了众星一样。

[4]袖手:表示不干政事。高山流水:用伯牙、钟子期相知事,兼言以自然界的高山流水为知音。鼓吹:此言以蛙鸣声为乐曲。

[5]补衮:言补救、规谏君王的过失。“藻火”句:绘画水藻、火焰、宗彝于衮服上,使之益发光辉灿烂。比喻有辅君治国之才。

[6]“痴儿”三句,轻言自己虽已归隐,但仍关怀国事,常常咏志抒怀。痴儿:痴人。借《晋书·傅咸传》中语意自指。

[7]一枝:《庄子·逍遥游》中许由曰:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”此指自己的隐居所。粗稳:初步安稳。三径:代指隐居者的家园。

[8]残碑:记载英雄业绩的残败了的墓碑。

[点评]

洪适是一个因为文学和家门声望快速升迁、又被众谏臣联手谏退的宰相。因做宰相时间短暂,并无什么建树。但是在此词中,作者对这位富有文才而隐于江西的前辈,评价却不同一般。

词的上片,极力赞美洪适的文章人品和政治才能,并为他政治上的难堪遭遇致以强烈不平,写得热情焕然。首韵深受屈原“香草美人”的比兴启发,以美貌而被妒的美人,比拟包括洪适在内的古来才士,一语道破才士不遇的玄机,在于他们没有合适的“媒人”——政治上无靠山和盟友,所以容易遭到政敌的嫉妒和打击。“古来”一词,揭示出志士不遇的历史必然性。立足较高,囊括古今。这样写,不仅把洪适归为古来稀见的才士之列,而且以古来才士不幸的命运代他开解。接韵以“看公”直接点题,并以明月比喻洪适的出众才华,以与众人那晦暗如微星的光彩形成鲜明对照。“袖手”一韵,言如此不凡的人物,居然袖手归隐于山水间,以高山流水为知音,而听任群蛙在荒池里鼓噪。这里的“群蛙鼓吹”,隐喻朝廷上群小对他的攻击,也兼喻现时朝廷群僚都不过是无才的群蛙鼓噪而已。上片末韵,对洪适的赞美至于极点,说他是文章圣手——这里巧用了文章一词的多义性,即借用他能补足天子龙衮上水藻火焰怪兽相加的灿烂图案,比喻他具有辅君治国的大才能。

下片转写自己的爱国忧国余情,并邀约前丞相与自己一起吟赏湖边风月,写得激愤宛然。过片借用典故,自称“痴儿”,颇有为自己眷怀君国感到无奈的意味。此处借用吴蚕吐丝的隐喻,含蓄地表达自己不能忘怀国家大事的心情,并含有自我叹息之意。接着,他借用“一枝”“三径”两个典故,对自己幸而整治得一个隐居的安乐窝表示欣慰。以下邀请洪适与自己一起流连于湖边风月,不要再管什么功名之事。然而,此处生生蹦出“功名”二字来,说明他心中正不能忘怀于建功立业的大事业。结韵收结人我,以英雄荒草的冷落意象,表达他对于功名事业终归空虚的认识。这认识,既表明了他的**与慰人(洪适),也表明了他的激愤和苍凉,含蕴丰富。

值得注意的是,作者虽在上片为洪适抒怀,却是从自己的感受出发来写。所以,他写的洪适如果不够真实,也并不奇怪,他正要借洪适的遭遇,抒发自己才士见妒的牢骚呢!本词在艺术上的主要特点,一是化用众多的典故,使表意凝练含蓄;一是运用丰富的隐喻,赞美对方和自抒情怀,使词章余味隽永。