前时小饮春庭院。悔放笙歌散。归来中夜酒醺醺,惹起旧愁无限。虽看坠楼换马[1],争奈不是鸳鸯伴。

朦胧暗想如花面。欲梦还惊断。和衣拥被不成眠,一枕万回千转。惟有画梁,新来双燕,彻曙闻长叹[2]。

[注释]

[1]坠楼:用晋代石崇与绿珠的典故,绿珠是石崇的侍姬,美艳而善吹笛,权贵孙秀想要横刀夺爱,被拒绝后,陷石崇于死罪,绿珠遂在石崇面前坠楼而死,以示不负故主。换马:即以美妾换马。据说酒徒鲍生多蓄声妓,而韦生则好乘骏马,一日相遇而各易所好。这里用坠楼换马都是代指秦楼楚馆中的美妓。

[2]彻曙:指整夜直至清晨。

[点评]

这首词也可谓是一首情歌,其主人公是一位深情的男子,在清夜中思念着意中佳人。起笔二句非常深沉,当人在热闹的盛宴上时,常常会有一种如此繁华终将逝去的感觉,这也就是王勃在《滕王阁序》中所说的“胜地不常,盛筵难再”的意思。词中此句谓“悔放笙歌散”,从字面上看,固是讲想要留住宴饮的热闹,而实际上要表达的是,之所以要留住这种繁华,正是因为宴席上的笙歌与美酒,可以暂时掩盖住他内心刻骨的相思之情,可以让他暂时忘了分别的痛苦与忧伤。句意颇值得玩味。然而笙歌终散,热闹终于消歇之时,于是只好形单影只,带着浓浓的醉意,独自归来,然而夜半酒醒之后,无边无际、无法排遣的“旧愁”也即是思念之情,又不可遏止地涌上心头,令人辗转难眠,魂断心伤。这两句可以说是对前两句的说明或具体展开。“虽看”二句,谓虽然眼前不乏像绿珠那样既美艳多才又忠心为主的女子,也不乏值得以名马相换的美妓,但对他来说,皆如过眼云烟,因为没有一人能像那个“她”那样,是他心中值得以一生相许的“鸳鸯伴”。这两句也仍然是在起笔二句基础上的继续生发,这些“坠楼换马”的女子,不就是笙歌欢宴上的歌伎们吗?从中也可以看出柳永词追求直露的创作特征,如果是讲究含蓄的词人写来,有了“前时”二句,即可点到为止了,“归来”以下几句的意思不妨留给读者去联想。但柳永却喜欢把话说清楚,点明之后,往往还要再渲染一番,把句中隐含的意思讲透。下片承接前面“中夜”之意,写欲在梦中与如花美眷的佳人相会,可好梦难成,终成朦胧虚幻。本是因酒醉而和衣而睡,此刻则更是难以成眠,“一枕万回千转”,和《诗经·关雎》中“求之不得,辗转反侧”的意思完全一样。结句腾挪,跳空一笔,谓只有画梁双燕,整夜听见自己的长叹之声,了解自己的相思之苦。整个下片笔势流转,一气呵成,与上片所呈现的深沉凝重之感又自不同。