狄生臂鹰来,见客不会揖。踞床咤得隽[2],借箸数禽入。短后椈豹裘[3],犹溅猩血湿。指呼索酒尝,快作长鲸吸[4]。半酣论刀槊[5],怒发欲起立。北方老猘子[6],狂突尚不絷[7]。要须此慓悍,气压边烽急。夜走追锋车[8],生斩符离级[9]。持归献天王,封侯稳可拾。何为走猎师,日使群毛泣[10]。
[注释]
[1]崇班:北宋淳化二年(991)设置的内殿官职,在供奉、侍禁、殿直之上。狄崇班,名不详。
[2]隽:肥肉。
[3]短:通“硔”(shù述),粗布衣服。椈(jú局):木名,即柏树。椈豹:唐时有椈豹锦,以锦织椈叶豹形。《旧唐书·李德裕传》:“玄鹅天马,椈豹盘眥,文彩珍奇。”这里说狄生用这种椈豹锦做裘。
[4]“指呼”二句:杜甫《少年行》诗:“指点银瓶索酒尝。”又,杜甫《饮中八仙歌》:“饮如长鲸吸百川。”
[5]槊:长矛。
[6]猘(zhì志):疯狗。老猘子,喻指契丹人。
[7]絷(zhí职):捆绑。
[8]追锋车:晋代一种轻便快速的驿车,无巾盖,加通幔,因车行迅速,故名。
[9]符离:汉代我国西部少数民族的首领名。《汉书·卫青传》有卫青“西定河南地……破符离”句。这里借指外族入侵者。级:首级,脑袋。
[10]群毛:群兽。
[点评]
元丰元年(1078)十一月在徐州作。这首诗刻画了一个勇猛剽悍的武官狄季子的形象。诗人期望他能够为国杀敌,立功疆场。由于诗人捕捉住富有特征的典型细节,在短小的篇幅中,鲜明突出地描绘他独特的容貌、衣着、行为、动作、语言,并展露其性格、心态、志向,又善于点化典故和前人诗文语句,从而使这一豪侠形象生气虎虎,跃然纸上。赵克宜《角山楼苏诗评注汇钞》卷八评此诗:“通体精悍,写豪侠如见。借时势立论,乃觉言之有物。”言简意赅。