花褪残红青杏小[1]。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少[2],天涯何处无芳草[3]?

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼[4]。

[注释]

[1]花褪残红:指杏花逐渐枯萎凋谢。

[2]柳绵:柳絮。

[3]“天涯”句:意谓已到暮春,芳草长遍天涯。

[4]多情:指墙外行人。无情:指墙里佳人。恼:引起烦恼。

[点评]

这首小词作于绍圣元年(1094)闰四月,苏轼置定州任责知英州,南下途中。

词的上片写红花凋谢,青杏初结,紫燕轻飞,绿溪绕舍,柳絮飘扬,芳草无边。句句是春末夏初的时令景象,可见作者敏锐的观察力和准确的表现力。在写景中融入了作者赏春惜春伤春的感情。而“天涯”句含意更深,使人感触到作者对美好事物和心灵归宿的执着追寻与乐观信念。下片写秋千架上传来佳人柔媚的笑声,搅动了墙外行人的绵绵情思,更增加了旅途的无限惆怅。这一幅日常生活小景,意在表现佳人不见、美景不常,与上片所写流水落花、春光易逝有内在联系,可谓一气贯注。而这一幕小喜剧,似乎其深层意蕴则是透露出作者对世事无常、命运难于把握的烦恼与感喟。作者有意重复词语,把“墙外行人”和“墙里佳人”的“多情”与“无情”、“笑”与“恼”作巧妙对比,饶有喜剧情味。也有论者认为,上片“枝上”与“天涯”两句,寓托着朝局变换。元祐人士普遍被谪外地,远竄天涯;下片“多情”句抒发他对赵宋王朝一片忠心却遭贬岭南的抱怨。但妙在这种政治寄托只从描写旅途中所见残春景象和生活小事中隐隐透出,寄托在有意无意之间。全篇意象清丽,色彩鲜明,风韵婉媚,句佳境美,音韵回环,言浅意深。清代王士禛评此词:“恐屯田(柳永)缘情绮靡,未必能过。”(《花草拾蒙》)却未能指出此词内蕴对人生命运、精神归宿的追寻,正是柳永那些单纯缘情绮靡之作不可企及的。