密州出猎[1]
老夫聊发少年狂[2]。左牵黄,右擎苍[3]。锦帽貂裘[4],千骑卷平冈。为报倾城随太守[5],亲射虎,看孙郎[6]。
酒酣胸胆尚开张[7]。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐[8]?会挽雕弓如满月[9],西北望,射天狼[10]。
[注释]
[1]密州出猎:熙宁八年(1075)春夏,密州旱蝗相继。苏轼往常山祈雨,后果得雨。当年十月间,再往常山祭谢,归途中与同官会猎于铁沟,写了这首词。
[2]老夫:此年苏轼四十岁,自称“老夫”,有宦海浮沉疲惫之意。
[3]左牵黄,右擎苍:左手牵黄犬,右臂擎苍鹰。这里暗用《梁书·张充传》记张充年少喜好游猎,出猎时“左手臂鹰,右手牵狗”的典故。
[4]貂裘:貂鼠皮袄,这里指苏轼和猎队武士的装束。
[5]报:酬谢。倾城:全城。太守:苏轼自指。这句是说为了酬谢全城百姓都出城来观看的盛意。据今人钟振振新释:“为报”,请告诉。“倾城”,美女。此句意谓:请通知美人们跟着我到郊外去。钟文刊《名作欣赏》2003年第4期。
[6]亲射虎,看孙郎:据《三国志·吴书·吴主传》载,孙权曾于建安二十三年亲自射虎。所骑马被虎扑伤,他用双戟投刺,虎才退却。这里作者以孙权自喻。“郎”,对年轻男子的美称,又为女子对情人的昵称。此处用“孙郎”,正与前文具“倾城”之貌的美女相对应。
[7]胸胆尚开张:胸襟开阔,胆气豪壮。
[8]“持节云中”二句:《汉书·冯唐传》载:汉文帝时,云中郡太守魏尚守边有方,战绩卓著,后因上报战果数字略有差误便被削职。冯唐指出文帝赏罚不当,文帝听后就派他持节去赦魏尚,复任魏尚为云中太守。作者在这里以冯唐自许,希望能在筹边御敌上为朝廷效力。节,符节,以竹竿为之,古代使臣所持以为凭证。
[9]会:将要。挽:拉开。雕弓:雕有花纹的弓。
[10]天狼:星宿名,古代用以代表贪残侵掠。这里喻指当时侵扰宋朝西北边境的辽和西夏国的统治者,暗用了《楚辞·九歌·东君》“举长矢兮射天狼”句意。
[点评]
这首词借写打猎习武,抒发渴望为国杀敌立功的壮志豪情,在词的题材、内容、风格上都具有开创性。首句就显示出豪放的格调。作者纵情放笔,由叙事而抒怀,使一个“狂”字贯串始终。词中写射猎武夫千骑如飞、倾城出动围观如堵的场面,加上孙权射虎的传奇故事,结尾处走马弯弓劲射的特写镜头,多角度多侧面地勾勒、烘托,凸现出一个鬓染微霜、英气勃勃、希望驰骋疆场杀敌报国的英雄志士形象。通篇显得胸襟磊落、壮怀激越、辞锋凌厉、音韵铿锵、节奏急促、气势逼人,具有一种粗犷豪迈的格调,与当时婉约柔丽的词风形成了鲜明对照,为南宋慷慨激昂的爱国词开了先河。作者对此词也颇为得意,在《与鲜于子骏书》中说:“近却颇作小词,虽无柳七郎(柳永)风味,亦自是一家。呵呵!数日前猎于郊外,所获颇多。作得一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”表明他是有意创作“自成一家”的豪放词,与柳永那些依红偎翠风靡天下的词风相对抗的。
如按钟先生的新释,于“千骑卷平冈”的急管繁弦中插入红妆美人观看太守出猎的旖旎风光,更能活现欲以武功炫于众美人之前的太守的“少年狂”态,全篇更富生活情趣与浪漫色彩,章法也显得顿挫起伏、摇曳多姿。