李颀

白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河[2]。行人刁斗风沙暗[3],公主琵琶幽怨多[4]。野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮[5],应将性命逐轻车[6]。年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家[7]。

[注释]

[1]从军行:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》,本是描写军旅苦辛之词。此诗之所以在题前加一“古”字描写汉武帝的开边之战,或为避嫌而已,实际上针对的是唐玄宗好大喜功,轻启战端,草菅人命之事。

[2]交河:本为古城名,在今新疆吐鲁番西北,处于两条小河交叉环抱的一个柳叶形小岛上。这里借指边塞饮马之水。

[3]刁斗:古代军中用具,铜质,有柄,能容一斗。军中白天用来烧饭,夜间击之以巡更。

[4]公主琵琶:用刘细君嫁乌孙王之事。汉元封中乌孙派使者献马,并提出要娶汉公主。汉武帝便遣江都王刘建之女细君为公主,嫁乌孙王。又据石崇《王明君辞序》云:“昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思。”这里借此以喻边塞生活的孤寂悲凉。

[5]“闻道”句:用汉武帝强行发兵夺取大宛马之事。武帝欲求大宛马不得,于太初元年(前104)派李广利攻大宛。因伤亡惨重,李上书求罢兵,武帝为之大怒,并派使者遮挡住队伍回归的必经之地玉门关,下令:“军有敢入者辄斩之。”(详见《史记·大宛传》)这里是以汉喻唐,谴责唐玄宗穷兵黩武,戍卒欲归不得。

[6]轻车:西汉兵种之一,即驾轻车作战的士兵。此句指士卒埋怨继续从军卖命。

[7]“空见”句:此句所指之事见于《汉书·西域传》中这样一段记载:汉天子连年向西域用兵,生灵涂炭,所换取的只是一些蒲桃(即葡萄)、苜蓿种子,用以种于离宫馆园之旁。这里亦是以汉喻唐,讥刺玄宗的开边之策。

[点评]

诗的最后一句是点睛之笔,也是全诗的指归所在。正如沈德潜所云:“以人命换塞外之物,失策甚矣。为开边者垂戒,故作此诗。”(《唐诗别裁》卷五)这是就此诗的思想性而言的。从下面的一段话,则可见其艺术造诣之一斑:“音调铿锵,风情澹冶,皆真骨独存。以质胜文,所以高步盛唐,为千秋绝艺。”这话是出自明人邢昉所撰《唐风定》这一唐诗总集。此集被视为著名选本之一,其选诗别具慧眼,眉批多有精粹之语。