国家兴亡·听取满城歌舞曲 今皇帝陛下一诏征兵,不日功集,河湟(1 / 1)

诸郡,次第归降,臣获睹圣功,辄献歌咏[1]

捷书皆应睿谋期,十万曾无一镞遗[2]。

汉武惭夸朔方地[3],宣王休道太原师[4]。

威加塞外寒来早[5],恩入河源冻合迟[6]。

听取满城歌舞曲,凉州声韵喜参差[7]。

[注释]

[1]河湟:指黄河、湟水两流域地。《新唐书·吐蕃传》:“湟水出蒙谷,抵龙泉与河合。……故世举谓西戎地曰河湟。”

[2]十万句:谓十万大军收复河湟,轻而易举地取得成功,连一个箭头都不曾遗失。贾谊《过秦论》:“秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。”

[3]汉武句:谓汉武帝曾驱逐匈奴,收复朔方地,如果他知道今天收复河湟之事,恐怕也对当年夸耀战功感到惭愧。汉武,指汉武帝,他曾于元朔二年(前127)遣将军卫青、李云出云中,至高阙,收河南地,置朔方、五原郡。事见《汉书·武帝纪》。

[5]威加句:谓声威加于边塞之外,使异族之人感到胆慑,虽未到冬天,已很觉胆寒。

[6]恩入句:谓恩惠到了河源地区,使那里的老百姓感到无限温暖,似乎黄河冰冻的时间也推迟了。河源,黄河发源地,这里指河湟一带。

[7]凉州句:凉州本为西汉置,辖境相当今甘肃宁夏和青海湟水流域,内蒙古纳林河、穆林河流域,为汉武帝十三刺史部之一。事见《晋书·地理志》。唐天宝间乐曲,常以边地名,若《凉州》《伊州》《甘州》之类。这里“凉州”,指凉州地区的乐曲。

[点评]

这首诗作于唐宣宗大中三年(849)。当时吐蕃内乱,久陷于河湟地区的汉人发动起义,唐朝廷也出兵响应,数月之间,收复了三州七关,河湟地区人民归回祖国。八月,河湟地区千余人到长安,唐宣宗在延喜门迎接,他们当众脱去胡服,换上汉装,观者皆欢呼雀跃。杜牧睹此圣功,故作这首诗。全诗赞扬了宣宗收复河湟的功业,表现了作者爱国主义的热情。