句吴亭东千里秋[2],放歌曾作昔年游。

青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼[3]。

大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流[4]。

月明更想醒伊在,一笛闻吹出塞愁[5]。

谢脁诗中佳丽地[6],夫差传里水犀军[7]。

城高铁瓮横强弩[8],柳暗朱楼多梦云。

画角爱飘江北去[9],钓歌长向月中闻。

扬州尘土试回首,不惜千金借与君[10]。

[注释]

[1]润州:即今江苏镇江市。唐时为镇海军节度使治所。

[2]句吴亭:在唐润州官舍。句吴乃因吴太伯立国事而得名,后用为地名。或作“向吴亭”,误。句,同“勾”。

[3]绿水桥:唐润州的名胜之一。

[4]大抵二句:大概润州之人,在南朝时都旷达豪放,最可爱的是东晋时期,人们最风流倜傥。南朝,指宋、齐、梁、陈四个朝代。旷达,心胸开阔,举止无检束。可怜,可爱。风流,有才而不拘礼法的气派。

[5]月明二句:谓月明之夜,更想象桓伊那样的人出现,吹上一曲出塞的歌曲。桓伊,《晋书·桓伊传》:“进右军将军。……王徽之赴召京师,泊舟青溪侧。素不与徽之相识。伊于岸上过……徽之便令人谓伊曰:‘闻君善吹笛,试为我一奏。’伊是时已显贵,素闻徽之名,便下车踞胡床,为作三调,弄毕,便上车去,客主不交一言。”出塞,曲名。汉武帝时,李延年因胡曲造新声二十八解,内有《出塞》《入塞》曲。

[6]谢脁句:谓润州是谢脁诗中所描写的佳丽之地。谢脁《入朝曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”

[7]夫差句:谓润州自古为屯兵之地,吴王夫差时就置有水犀之军。《国语·越语上》:“今夫差衣水犀之甲者亿有三千。”韦昭注:“言多也。犀似豕而大,今徼外所送,有山犀、水犀。水犀之皮有珠甲,山犀则无。”

[8]铁瓮:润州号为铁瓮城,言其坚固。

[9]画角:古乐器名,形如竹筒,本细尾大,以竹木或皮为之,或用铜为之。外加彩绘,故称画角。发音哀厉高亢。

[10]扬州二句:作者回首一望,已风尘仆仆,由扬州来到了润州,不惜千金寻访游览这佳丽繁华之地。

[点评]

这组诗是杜牧重游润州时的所见所感。前首回忆昔年曾漫游这千里清秋之地。青苔寺里,马迹冷落;绿水桥边,酒楼繁盛。景象寂寞,而人物犹尚繁华。由此想到南朝文士,例多旷达;东晋士子,雅尚风流。但这些皆无补于世道。故作者在明月之夜,更想长笛一声,愁闻出塞,以建谢玄之功业。后首言谢脁以润州为佳丽之地,夫差以此置水犀之军。而今州城固于铁瓮,而射潮之强弩犹在;柳色暗于朱楼,而云雨之梦魂居多。画角之声,飘江北而去;渔人之唱,向月中而闻。回首扬州风景,当于此艳冶之处,不惜千金,以买笑追欢。二诗览古今于一瞬,更系以深沉的感慨。宋石延年《南朝》诗:“南朝人物尽清贤,不是风流即放言。三百年间即堪笑,绝无人可定中原。”可与此诗相发明。