二(1 / 1)

食物与心脏 柳田国男 609 字 4个月前

作为说明日本学问特色的例子,还是“noshi”比较合适。由于长久的风习,如今如果没有附上“noshi”,我们甚至都会感觉没有收到赠礼。因为某些原因没能附上时,人们一定会表达歉意,希望收礼人在心里能够当作附上了“noshi”。但如此不可或缺的东西,也有三种情况是绝不可附上的。其一,赠品本身是鱼、鸟之时;其二,赠品之中已经含有动物性的食材,如“鲣节”时;第三种重要的情况是在葬礼法事等“精进日”,即不可食用所谓荤腥的日子赠送礼品时。人们至今遵循着这些规定,如果因忘记而出错,至少会被大大地嘲笑一番。只需以上这些事实,我们至少就能判断“noshi”似乎是代表着鱼类及其他所谓荤腥食物的。

由于“noshi”是商品,所以农村经常有家庭并没有准备“noshi”。这种时候作为代替的,最为质朴的例子是一根鸟的羽毛。或是经常可以看见人们在烹调海鱼时留下其尾鳍,贴在门板或墙壁上晾干,在赠送简易的礼品时,拆下一小条,代替“noshi”一起送上。或者将“noshi”的日文平假名像画画一样画在包装纸上,当然这不太适合不识字的对象。在小学教育普及之后,这种方法的使用者才渐渐多了起来。此外,东京等地还有俗称“imo”的写法,因为看上去像日文平假名的“i”和“mo”而得名,实际上它并不是文字,而是“noshi”的一种,即“束noshi”的简略图画。

一般而言,“noshi”进入近世后开始变得小型和简略,但直至今天,还是能在几种特别的情况下见到正规的大型“noshi”。其一是婚礼的庆贺,不但巨大的“noshi”会依照旧日传统出现在男女双方交换的各种礼品之中,而且不用纸包裹的长长的“熨斗鲍”,也会在夫妻的“杯事”[1]之时,作为仪式之肴摆放在二人面前。第二种情况是新年,同样是摆在“高折敷”[2]上,一般装饰于壁龛之中。也有的家庭摆放在玄关正面,即客人进门一眼就能看到的地方。这种“noshi”的用途很多人都已经忘记,现在它几乎成了一种无意义的摆设。但综合各地的众多事例,就可以知道,这曾是正月的正式食物。日本海沿岸的几乎所有地区,将此种摆在台上的食物称为“御手掛(o te kake)”。新年当访客来到门口时,主妇会端出此台迎接,作为形式劝客人食用,而客人也将手放在台上,装作已经吃过,向主人道谢。有不少家庭在家里祝贺的酒席上,也会从主人开始,将此台顺次传下,直到下人,其中确实有将台上食物放入口中食用的家庭。“喰(kui)积(tsumi)”这一异称,本来就因拈取食用而得名。但作为食物,台上摆放的东西都已经被时代淘汰,只有“串柿”还颇受小孩子的喜爱,其他都只是我们牙齿坚固的先人们曾经常吃而已,今天是不会摆上餐桌的。“noshi鲍”便是其中的一种。现在因其购买不易,一般家庭都已经省略不用了,取而代之的是“干(hoshi)鯣(surume)”(鱿鱼干)或是“gomame”(鳀鱼干)等取自海洋的动物性食品,它们是必不可少的。