比尔船长和特洛特舒服地坐在太阳帽里,由于他们的重量非常轻,沃克飞起来毫不费力,所以这次飞行非常平稳。尽管如此,比尔船长和特洛特对于他们将来的命运还是有点紧张不安,他们希望能尽快着陆,恢复到他们原来的模样。
“你太小了,特洛特。”比尔船长看着同伴说。
“你也一样,船长,”特洛特笑着说,“但是只要我们吃了深紫色的浆果,就不必为我们的模样担心了。”
“在马戏团里,”老人沉思着说,“我们将会成为让观众好奇的怪物。但是呆在太阳帽,在高空中游**,飞越一片陌生的大海,这种情景可是在字典里找不到一个词来形容的。”
“是啊,我们成了小矮人了,就是这么回事。”小女孩说。
沃克默默地飞了很久。太阳帽的一点点摇晃都让比尔船长感到头晕,而特洛特却非常清醒。在一直忍受着枯燥乏味的旅行之后,她对沃克喊了一声:
“你还没有看到陆地吗?沃克?”
“是的,还没看见,”沃克回答道,“这片海太大了,我不知道离小岛最近的陆地在哪个方向。不过,我会一直不停地保持直线方向飞行,这样肯定早晚会见到陆地的。”
这话好像很有道理,于是,呆在太阳帽里的小矮人尽量保持着耐心。比尔船长打起了瞌睡,特洛特试图回忆起她在地理课上学到的知识,这样她也许能够搞清楚他们将有可能到达哪儿。
一个又一个小时过去了,沃克一直在尽量呈直线方向平稳地飞行,一路上,他的眼睛看着海平面,搜寻着陆地的踪迹。比尔船长熟睡着,发出鼾声。特洛特头依在他的肩头,也在休息。这时,沃克欢呼道:
“看那儿!我终于看见了陆地。”
听到这声叫喊,他们醒过来了。比尔船长站起来,试图透过太阳帽的帽沿向外望去。
“这看上去什么样子?”他问道。
“看起来像另一个岛,”沃克说,“但是一两分钟之后,我就可以搞清楚了。”
“我可不喜欢看到小岛,毕竟我们刚从一个小岛上逃脱出来。”
很快沃克又宣布道:
“这肯定是个岛,而且也是个小岛,”他说,“但是我现在不想停下来,我在它的前方看到有个比这块大得多的陆地。”
“你做的对,”比尔船长赞同道,“陆地越大,对我们越合适。”
“那里很像是一块大陆,”沃克沉默片刻后说道。说归说,他飞行的速度可丝毫未减,“我想它是不是就是沃克国,我这么长时间以来一直在寻找的家园?”
“但愿它不是,”特洛特低声对比尔船长说道。她的声音非常非常低,沃克根本听不到。“我可不想呆在一个只有沃克生活的国度。这个沃克虽说是个不错的伙伴,但是和太多的沃克在一起的话,也许就不令人开心了。”
又飞了几分钟后,沃克伤心地说:
“不,它不是我的家乡。虽然我周游四方,但这个地方我从未见过。它看上去到处都是山脉、沙漠、绿色的峡谷、河流、湖泊,和稀奇古怪的城市。所有这些,都交织在一起,让我摸不着头脑。”
“大多数国家都是这样的,”比尔船长评论道,“你准备着陆吗?”
“是,马上着陆,”他回答道,“我前方有一个山峰。我们落在那儿你觉得怎么样?”
“好啊。”老水手同意说。他和特洛特厌烦了坐在太阳帽里的生活,盼望着重新踏上土地。
几分钟后,沃克放慢速度,然后平稳地停了下来。他下落得非常轻松,他们几乎都没有感觉到晃动。接着,他蹲下来,让帽子落在地面上,然后他开始用爪子松开捆结的带子。
完成这个工作很不顺利,因为带子绑在了沃克脖子的背后,而他的爪子根本就够不着。在摸索了一次又一次后,他说:
“恐怕我没办法把你们解放出来,而附近又没有人来帮忙。”
听到这个,一开始他们很沮丧,但比尔船长想了想,说:
“要是你不介意的话,特洛特,我可以用刀把你的太阳帽割一个口子。”
“那你就这么做吧。”她回答道,“割个口子没关系,我以后变大后,可以再把它缝合起来。”
于是比尔船长取出刀,那把折刀也相应地缩小了。他花了很多力气终于在太阳帽上划开一个口子。他自己先从开口处挤了出去,然后帮着特洛特出来。
当他们重新站在坚实的土地上的时候,他们做的第一件事就是开始吃他们随身带着的深紫色的浆果。在漫长的旅途中,特洛特小心地呵护着其中的两颗,把它们放在她的膝上,因为这两个浆果的完好无缺对于他们两个小矮人来说可是至关重要的事啊。
“我还不太饿,”小女孩将一颗递给比尔船长时说,“但是这时候可不是饿不饿的问题了,就像吃药可以为我们治病一样,我们无论如何也要吃下它。”
浆果尝起来非常美。正当比尔船长和特洛特一小口一小口地啃着最外面的果肉时,他们开始变大,速度缓慢,但不断地在变大。变大的他们吃起浆果来容易多了,因为浆果在他们看来已经变小了。当他们吃完时,我们的两位朋友已经恢复到原先的模样。
当发现自己和以前一样大时,小女孩如释重负。比尔船长也非常满意。虽然他们看到了浆果在沃克身上的效果,但是毕竟他们不能保证这种神秘的果子对人类也会同样有效,或者它们换了一个地方是否还会同样发挥奇妙的作用。
“剩下的果子我们怎么处理呢?”特洛特问。她捡起太阳帽,非常惊讶于她之前能那么小,能够坐在帽子里。“他们现在对我们来说没用了,是不是,船长?”
“这我可不敢说,”他回答道,“要是没有吃过淡紫色浆果的人吃了它们,或许不会发生作用,但是或许也会产生相反的结果。其中一颗已经烂了,那我就扔了它,但是剩下的三个我会带在身上。你也知道,这些果子具有魔力,我们哪天或许还会用上它们。”
他在口袋中摸索了一下,掏出一个有拉盖的小木盒。原先他在盒子里放了各种大小不同的钉子,他现在将钉子倒进了他的口袋,把那三颗深紫色浆果放进盒里。
当他们料理完这件大事后,他们不慌不忙地环顾着四周,看看沃克带他们降落的是个什么样的一个地方。