有关史料说得很明白:华佗(?—208年),字元化,沛国谯(今安徽亳州市谯城区)人,东汉末年医学家,是一位深受人民爱戴的“神医”。
为什么深受人民爱戴?因为医术高明的他不愿做官,不求名利,不慕富贵,只想为人民解除疾苦,还因此而丢了命。
没想到,让中国人骄傲了近两千年的这位德艺双馨的医学家,偏偏有人说他不是中国人。
说这话的,偏偏不是一般人,而是一个大师级人物,大名鼎鼎的陈寅恪!
01
陈寅恪,中国现代最负盛名的集历史学家、古典文学研究家、语言学家、诗人于一身的百年难见的人物,与叶企孙、潘光旦、梅贻琦一起被称为清华大学百年历史上四大哲人,与吕思勉、陈垣、钱穆并称为前辈史学四大家。先后任职任教于清华大学、西南联合大学、广西大学、燕京大学、中山大学等,著有《隋唐制度渊源略论稿》《唐代政治史述论稿》《元白诗笺证稿》《金明馆丛稿》《柳如是别传》《寒柳堂集》等。
陈寅恪大师说华佗不是中国人,可不是随便说说,而是经过严格考证的,他在对华佗进行了系统研究的基础上,专门写了一篇名叫《三国志曹冲华佗传与佛教故事》的文章。
这位治学严谨的大学者在该文中写道,不但曹冲称象、华佗治病,就连“竹林七贤”的故事都来源于印度神话。所以在他看来,真实的华佗是不存在的,他的故事是一个神话。即使存在,也是个印度人。
比如华佗为广陵太守陈登治病,《三国志》说华佗让陈登服下二升汤药,陈登吐出了三升虫,虫的头是红色的,被吐出来后还在蠕动,身子像是生鱼片。陈寅恪说,这个故事,包括华佗让病人服下麻沸散以便做手术等故事,都来自印度神医耆域为人治病的故事。
华佗为曹操治病、最后被曹操所杀之事,陈大师认为也与印度神医耆域的故事极为相似——“耆域亦以医暴君病,几为所杀,赖佛成神,仅而得免”。
陈大师甚至认为,“华佗”二字的字和音,也来自印度神话。他还在那篇文章里,对《三国志》作者陈寿提出了批评,批评“下笔谨严”的陈寿不应该在如此严肃的史学著作中“抄袭”印度神话。
持这种观点的,并非陈大师一人。他的文章发表后,得到学术界一些人的赞同,比如考古学家和梵学家林梅村,也专门写了一篇名叫《麻沸散与汉代方术之外来因素》的文章,支持陈寅恪的观点。他说,麻沸散实为天竺胡药,“华佗其名或来自五天梵音,其医术有印度因素,则事在情理之中……只要认真观察华佗行医的社会环境,就不难发现陈说并非臆测”。
既然陈大师言之凿凿,还有其他学者力挺,看来华佗真是印度人无疑了。
“遗憾”的是,持这种观点的只是极少数学者,普通民众是不买账的。无论他们说得如何天花乱坠,普通民众仍然把华佗当作自己人,并引以为傲。
02
又是几十年过去了,本已风平浪静,人们早已把这场“争论”忘到了九霄云外。不料一个日本人斜刺里跑出来说:华佗既不是中国人,也不是印度人,他是伊朗人!
这个日本人名叫松木明知,在日本弘前大学医学部麻醉科教研室工作,他于1980年在日本《麻醉》杂志上发表了一篇文章,题为《麻醉科学史最近的知见——汉之名医华佗实为波斯(伊朗)人》。他在文章中写道:“华佗是波斯文XWadag的谐音,其含义为主或神。所以华佗不是人名,而是主君、阁下、先生的意思,引申到华佗个人的职业应是‘精于医术的先生’之意。”他同时指出,“波斯国(古称安息,今之伊朗)人经丝绸之路而东渐,华佗即经此路而游学徐土(今江苏徐州市)的波斯人”。
历史上,波斯人通过丝绸之路进入中国倒真有其事,李白就写过“胡姬貌如花,当垆笑东风”,所谓“胡姬”就是波斯人。但松木明知据此认为华佗也是经丝绸之路来到中国的波斯人,似乎证据不足,他那句“历来被认为是中国人的华佗,实为波斯人”的断言,难免有点武断。
那么华佗到底是哪国人?也许只有他自己知道。