三、马维尔《致他的娇羞的女友》(1 / 1)

外国文学 张景华 478 字 2天前

安德鲁·马维尔(1621—1678),英国著名的玄学派诗人,也是一位承前启后的诗人。他不但继承了浪漫主义传统,而且开启了18世纪古典主义的“理性时代”。古典派诗人偏重意象的完整优美,喜以哲理入诗;浪漫派诗人则偏重情感的自然流露。在马维尔的诗中,常能体现二者的完美结合,理性令他的诗寓意深刻,浪漫则使他的诗情境优美。马维尔的作品不多,著名的有《致他的娇羞的女友》和《花园》。

我们如有足够的天地和时间,

你这娇羞,小姐,就算不得什么罪愆。

我们可以坐下来,考虑向哪方

去散步,消磨这漫长的恋爱时光。

你可以在印度的恒河岸边

寻找红宝石,我可以在亨柏之畔

望潮哀叹。我可以在洪水

未到来之前十年,爱上了你,

你也可以拒绝,如果你高兴,

直到犹太人皈依基督正宗。

我的植物般的爱情可以发展,

发展得比那些帝国还寥廓,还缓慢。

我要用一百个年头来赞美

你的眼睛,凝视你的娥眉,

用二百年来膜拜你的酥胸,

其余部分要用三万个春冬。

每一部分至少要一个时代,

最后的时代才把你的心展开。

只有这样的气派,小姐,才配你,

我的爱的代价也不应比这还低。

但是在我背后我总听到

时间的战车插翅飞奔,逼近了,

而在那前方,在我们的面前,却展现

一片永恒的沙漠,寥廓、无限。

在那里,再也找不到你的美,

在你的汉白玉的寝宫里再也不会

回**着我的歌声,蛆虫们将要

染指于你长期保存的贞操,

你那古怪的荣誉将化作尘埃,

而我的情欲也将变成一堆灰。

坟墓固然是很隐蔽的去处,也很好,

但是我看谁也没在那儿拥抱。

因此啊,趁那青春的光彩还留驻

在你的玉肤,像那清晨的露珠,

趁你的灵魂从你全身的毛孔

还肯于喷吐热情,像烈火的汹涌,

让我们趁此可能的时机戏耍吧,

像一对食肉的猛禽一样嬉狎,

与其受时间慢吞吞地咀嚼而枯凋,

不如把我们的时间立刻吞掉。

让我们把我们全身的气力,把所有

我们的甜蜜的爱情揉成一球,

通过粗暴的厮打把我们的欢乐

从生活的两扇铁门中间扯过。

这样,我们虽不能使我们的太阳

停止不动,却能让它奔忙。

(杨周翰 译)