A tumbled down, and hurt his Arm, against a bit of wood,
A跌了一跤,在一块木头上撞伤了手臂。
B said. "My Boy, oh, do not cry; it cannot do you good!"
B说:“哦,我的宝贝,闭嘴吧,多哭无益!”
C said, "A Cup of Coffee hot can't do you any harm."
C说:“喝杯咖啡,或许就好。”
D said, "A Doctor should be fetched, and he would cure the arm."
D说:“快请医生,才能治好。”
E said, "An Egg beat up with milk would quickly make him well."
E说:“将蛋打进牛奶,喝了就好。”
F said, "A Fish, if broiled, might cure, if only by the smell."
F说:“烤鱼只需一闻,更有疗效。”
G said, "Green Gooseberry fool, the best of cures I hold."
G说:“嫩绿的醋栗做羹,是最好的药。”
H said, "His Hat should be kept on, to keep him from the cold."
H说:“别让他感冒,将他的帽子戴好。”
I said, "Some Ice upon his head will make him better soon."
I说:“拿些冰块敷头,会让他不那么难受。”
J said, "Some Jam, if spread on bread, or given in a spoon!"
J说:“拿些面包,抹上果酱,喂他几口。”
K said, "A Kangaroo is here,—this picture let him see."
K说:“看,袋鼠!——让他多看几眼这画。”
L said, "A Lamp pray keep alight, to make some barley tea."
L说:“别关灯,给他沏一壶大麦茶。”
M said, "A Mulberry or two might give him satisfaction."
M说:“喂他一两个桑葚他应该满意。”
N said, "Some Nuts, if rolled about, might be a slight attraction."
N说:“让几个坚果滚来滚去,吸引他注意。”
O said, "An Owl might make him laugh, if only it would wink."
O说:“猫头鹰一眨眼,定能逗他发笑。”
P said, "Some Poetry might be read aloud, to make him think."
P说:“高声朗诵几首诗,能让他陷入思考。”
Q said, "A Quince I recommend,—a Quince, or else a Quail."
Q说:“我建议给他吃个榅桲果,——要不,吃只鹌鹑。”
R said, "Some Rats might make him move, if fastened by their tail."
R说:“把老鼠尾巴一捆,让他们乱窜,吓得他不那么昏沉。”
S said, "A Song should now be sung, in hopes to make him laugh!"
S说:“让他听首歌儿,他定会展开笑颜!”
T said, "A Turnip might avail, if sliced or cut in half!"
T说:“给他个萝卜,斩成两段或切成片儿!”
U said, "An Urn, with water hot, place underneath his chin!"
U说:“在他下巴下面,放只罐子,再将热水倒进!”
V said, "I'll stand upon a chair, and play a Violin!"
V说:“让我站在椅子上,拉一曲小提琴!”
W said, "Some Whisky-Whizzgigs fetch, some marbles and a ball!"
W说:“来些威士忌酒、几颗弹子、几个球儿!”
X said, "Some double XX ale would be the best of all!"
X说:“来些加浓型的啤酒,是最好的药!”
Y said, "Some Yeast mixed up with salt would make a perfect plaster!"
Y说:“酵母加盐,能制成最好的膏药!”
Z said, "Here is a box of Zinc! Get in, my little master!
Z说:“这儿有一盒锌!过来呀,我的小主人!
【注释】
[1] 薛西斯王:即薛西斯一世(约前519年—前465年),波斯帝国国王(前485年—前465年在位)。