杕杜(1 / 1)

诗经 骆玉明 298 字 1个月前

思妇之诗。王事没有宁息,征夫久行不归,妻子深为忧念。

有杕dì之杜 有睆huǎn其实

王事靡盬gǔ 继嗣我日

日月阳止 女心伤止

征夫遑止

有杕之杜 其叶萋萋

王事靡盬 我心伤悲

卉huì木萋止 女心悲止

征夫归止

陟zhì彼北山 言采其杞

王事靡盬 忧我父母

檀车幝chǎn幝 四牡痯guǎn痯

征夫不远

匪fěi载匪fēi来 忧心孔疚

期逝不至 而多为恤xǔ

卜筮shì偕止 会言近止

征夫迩止

杕杜:独生的棠棣树。

有睆:果实浑圆饱满貌。

靡盬:繁忙没有休止。

继嗣我日:言行役期限又延长。继嗣,继续。

日月阳止:阳,四至十月为阳。按古时行役制度,若秋出春归,此处当指已到春天而不得归。若春出秋归,则指秋天。止,语助词。

征夫遑止:言行役之人没有休息。遑,空闲。

征夫归止:此为叹句,应解为征夫何时归。

陟:登上。

杞:枸杞。

檀车幝幝:檀车残蔽。檀车,檀木做的行役之车,檀木坚固,言行役期之长。幝幝,破敝貌。

四牡痯痯:四牡,四匹公马。痯痯,疲貌。

征夫不远:言征夫归期已近。

匪载匪来:看不到他战车归来。前“匪”为语词,后“匪”作“不”解。载,车。

孔疚:非常苦恼。

而多为恤:使人深度伤怀。恤,忧。

卜筮偕止:指占卜为吉。

迩:近。