讥刺曹共公任用小人,让他们无所事事而享有厚禄,而辛苦任职如候人,女儿却饿着。一说怀春的少女调笑心上人——候人,不主动出击就不会有爱情的收获。
彼候人兮 何戈与祋duì
彼其jì之子 三百赤芾fú
维鹈tí在梁 不濡其翼
彼其之子 不称其服
维鹈在梁 不濡其咮zhòu
彼其之子 不遂其媾gòu
荟兮蔚wèi兮 南山朝zhāo隮jī
婉兮娈兮 季女斯饥
候人:管迎宾送客的小武官。
何戈与祋:扛着戈与祋。何,通“荷”。 戈、祋,两种兵器,祋,即殳。
三百赤芾:言穿赤芾的人很多。或可解为多次受到嘉奖。赤芾,冕服之称。
维鹈在梁:鹈鹕站在鱼梁上。
不濡其翼:没沾湿翅膀,指没有主动出击去捕鱼。濡:沾湿。
不濡其咮:鸟嘴未湿,指不曾吃到鱼。
不遂其媾:没能婚媾。
荟、蔚:云雾弥漫貌。
朝隮:早上的彩虹。
婉、娈:温婉柔美貌。
饥:或可解为情欲。