福累斯,王宫中一室

列诺克斯 及 另一贵族 上。

列诺克斯

您现在才想起我从前的话,那些话是还可以进一步解释的;我只觉得事情有些古怪。仁厚的邓肯被麦克白所哀悼,邓肯是已经死去的了。勇敢的班柯不该在深夜走路,您也许可以说,要是您愿意这么说的话,他是被弗里恩斯杀死的,因为弗里恩斯已经逃匿无踪;人总不应该在夜深的时候走路。哪一个人不以为马尔康和道纳本杀死他们仁慈的父亲,是一件多么惊人的巨变?万恶的行为!麦克白为了这件事多么痛心;他不是乘着一时的忠愤,把那两个酗酒贪睡的溺职卫士杀了吗?那件事干得不是很忠勇的吗?嗯,而且也干得很聪明;因为要是人家听见他们抵赖他们的罪状,谁都会怒从心起的。所以,我说,他把一切事情处分得很好;我想要是邓肯的两个儿子也给他拘留起来——上天保佑他们不会落在他的手里——他们就会知道向自己的父亲行弑,必须受到怎样的报应;弗里恩斯也是一样。可是这些话别提啦,我听说麦克德夫因为出言不逊,又不出席那暴君的宴会,已经受到贬辱。您能够告诉我他现在在什么地方吗?

贵族

被这暴君篡逐出亡的邓肯世子现在寄身在英格兰宫廷之中,谦恭的爱德华对他非常优待,一点不因为他处境颠危而减削了敬礼。麦克德夫也到那边去了,他的目的是要请求贤明的英王协力激励诺森伯兰和好战的西华德,使他们秉承王命,出兵相援,帮助我们恢复已失的自由,使我们仍旧能够享受食桌上的盛馔和酣畅的睡眠,不再畏惧宴会中有沾血的刀剑,让我们能够一方面输忠效信,一方面安受爵赏而心无疑虑;这一切都是我们现在所渴望而求之不得的。这一个消息已经使我们的王上大为震怒,他正在那儿准备作战了。

列诺克斯

他有没有差人到麦克德夫那儿去?

贵族

他已经差人去过了,他的话说得很决裂。那面有忧色的使者没有明白告诉我他说些什么话,只是转身吟哦,好像说,“你给我这样的答复,看着吧,你一定会自食其果”。

列诺克斯

那很可以叫他留心留心远避当前的祸害。但愿什么神圣的天使飞到英格兰的宫廷里,预先把他的信息带来给我们,让上天的祝福迅速回到我们这一个在毒手压制下备受苦难的国家!

贵族

我愿意为他祈祷。(同下)