埃及;恺撒营地

恺撒、道拉培拉、赛琉斯 及余人等上。

恺撒

叫安东尼的使者进来。你们认识他吗?

道拉培拉

恺撒,那是他的教书先生,不多几月以前,多少的国王甘心为他奔走,现在他却差了这样一个卑微的人来,这就可以见得他的途穷日暮了。

尤弗洛涅斯 上。

恺撒

过来,说明你的来意。

尤弗洛涅斯

我虽然只是一个地位卑微的人,却奉着安东尼的使命而来,不久以前,我在他们汪洋大海之中,不过等于一滴草叶上的露珠。

恺撒

好,你来有什么事?

尤弗洛涅斯

他说你是他的命运的主人,向你致最大的敬礼;他请求你准许他住在埃及,要是这一件事你不能允许他,他还有退一步的请求,愿你让他在天地之间有一个容身之处,在雅典做一个平民:这是他要我对你说的话。克莉奥佩特拉也承认你的伟大的权力,愿意听从你的支配,她恳求你慷慨开恩,准许她保存托勒密王朝的宝冕。

恺撒

对于安东尼,他的任何要求我一概置之不理。女王要是愿意来见我,或是向我有什么声请,我都可以答应,只要她能够把她那名誉扫地的朋友逐出埃及境外,或者就在当地结果他的性命;要是她做得到这一件事,她的要求一定可以得到我的垂听。你这样去回复他们两人吧。

尤弗洛涅斯

愿幸运追随你!

恺撒

带他通过我们的阵线。(尤弗洛涅斯下)(向赛琉斯)现在是试验你的口才的时候了,快去替我从安东尼手里把克莉奥佩特拉夺来,无论她有什样要求,你都用我的名义答应她,另外你再可以照你的意思向她提出一些优厚的条件。女人在最幸福的环境里,也往往抵抗不了外界的**;一到了困穷无告的时候,一尘不染的贞女也会失足堕落。尽量运用你的手段,赛琉斯,事成之后,随你需索什么酬报,我都决不吝惜。

赛琉斯

恺撒,我就去。

恺撒

注意安东尼失势中的态度,从举动间窥探他的意向。

赛琉斯

是,恺撒。(各下)