林中的另一部分

试金石 及 奥德蕾 上。

试金石

明天是快乐的好日子,奥德蕾;明天我们要结婚了。

奥德蕾

我满心盼望着呢;我希望盼望出嫁并不是一个不正当的愿望。有两个放逐的公爵的童儿来了。

二童 上。

童甲

遇见得巧啊,好先生。

试金石

巧得很,巧得很。来,请坐,请坐,唱个歌儿。

童乙

遵命遵命。居中坐下吧。

童甲

一副坏喉咙未唱之前,总少不了来些儿老套子,例如咳嗽吐痰或是说嗓子有点儿哑了之类;我们还是免了这些,马上唱起来怎样?

童乙

好的,好的;两人齐声同唱,就像两个吉卜赛人骑在一匹马上。

(歌)一对情人并着肩,

嗳唷嗳唷嗳嗳唷,

走过了青青稻麦田,

春天是最好的结婚天,

听嘤嘤歌唱枝头鸟,

姐郎们最爱春光好。

小麦青青大麦鲜,

嗳唷嗳唷嗳嗳唷,

乡女村男交颈儿眠,

春天是最好的结婚天。

新歌一曲意缠绵,

嗳唷嗳唷嗳嗳唷,

人生美满像好花妍,

春天是最好的结婚天。

劝君莫负艳阳天,

嗳唷嗳唷嗳嗳唷,

恩爱欢娱要趁少年,

春天是最好的结婚天。

试金石

老实说,年轻的先生们,这首歌词固然没有多大意思,那调子却也很不入调。

童甲

您弄错了,先生;我们是照着板眼唱的,一拍也没有漏过。

试金石

凭良心说,我来听这么一首傻气的歌儿,真算是白糟蹋了时间。上帝和你们同在;上帝把你们的喉咙补补好吧!来,奥德蕾。(各下)