林中的另一部分
试金石 及 奥德蕾 上。
试金石
明天是快乐的好日子,奥德蕾;明天我们要结婚了。
奥德蕾
我满心盼望着呢;我希望盼望出嫁并不是一个不正当的愿望。有两个放逐的公爵的童儿来了。
二童 上。
童甲
遇见得巧啊,好先生。
试金石
巧得很,巧得很。来,请坐,请坐,唱个歌儿。
童乙
遵命遵命。居中坐下吧。
童甲
一副坏喉咙未唱之前,总少不了来些儿老套子,例如咳嗽吐痰或是说嗓子有点儿哑了之类;我们还是免了这些,马上唱起来怎样?
童乙
好的,好的;两人齐声同唱,就像两个吉卜赛人骑在一匹马上。
(歌)一对情人并着肩,
嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
走过了青青稻麦田,
春天是最好的结婚天,
听嘤嘤歌唱枝头鸟,
姐郎们最爱春光好。
小麦青青大麦鲜,
嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
乡女村男交颈儿眠,
春天是最好的结婚天。
新歌一曲意缠绵,
嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
人生美满像好花妍,
春天是最好的结婚天。
劝君莫负艳阳天,
嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
恩爱欢娱要趁少年,
春天是最好的结婚天。
试金石
老实说,年轻的先生们,这首歌词固然没有多大意思,那调子却也很不入调。
童甲
您弄错了,先生;我们是照着板眼唱的,一拍也没有漏过。
试金石
凭良心说,我来听这么一首傻气的歌儿,真算是白糟蹋了时间。上帝和你们同在;上帝把你们的喉咙补补好吧!来,奥德蕾。(各下)