罗西昂;伯爵夫人府中一室

伯爵夫人 及 小丑 上。

伯爵夫人 来,小子,现在我要试试你的教养如何了。

小丑

人家会说我是个锦衣玉食的鄙夫。您的意思不过是要叫我上宫廷里去吗?

伯爵夫人 上宫廷里去!你到过些什么好地方,说的话儿这样神气活现,“不过是上宫廷里去”。

小丑

不说假话,太太,一个人只要懂得三分礼貌,在宫廷里混混是再容易不过的事。谁要是连屈个膝儿,脱个帽儿,吻个手儿,说些个空话儿也不会,那简直是个不生腿,不生手,不生嘴唇的木头人。这种家伙当然是不配到宫廷里去的。可是我有一句话儿,什么问话都可以应付过去。

伯爵夫人 啊,一句答话可以回答一切问题,这倒是闻所未闻。

小丑

它就像理发匠的椅子一样,什么屁股坐上去都合适,尖屁股,扁屁股,瘦屁股,肥屁股,或者无论什么屁股。

伯爵夫人 那么你的答话对于无论什么问题也都是一样合适吗?

小丑

正像律师手里的讼费,娼妓手里的夜度资,新郎手指上的婚戒,忏悔火曜日的煎饼,五朔节的化装跳舞一样合适;也正像钉之于孔,乌龟之于绿头巾,尖嘴姑娘之于泼皮无赖,尼姑嘴唇之于和尚嘴巴一样天造地设。

伯爵夫人 你果然有这样一句百发百中的答话吗?

小丑

上至公卿,下至皂隶,什么问话都可以用这句话回答。您要是不信,咱们不妨试一试。您先问我我是不是个官儿。

伯爵夫人 好,我就充一会傻瓜,也许可以跟你学点儿乖。请问足下是不是在朝廷里得意?

小丑

啊,岂敢岂敢!——这不是很便当地应付过去了吗?再问下去,再问我一百个问题。

伯爵夫人 老兄,咱们是老朋友,小弟一向佩服您的。

小丑

啊,岂敢岂敢!——再来,再来,不要放过我。

伯爵夫人 这肉煮得太不入味,恐怕不合老兄胃口。

小丑

啊,岂敢岂敢!——再问下去,尽管问下去。

伯爵夫人 听说最近您曾经给人家抽了一顿鞭子。

小丑

啊,岂敢岂敢!——不要放过我。

伯爵夫人 你在给人家鞭打的时候,也是喊着“岂敢岂敢”,还要叫他们不要放过你吗?

小丑

我的“岂敢岂敢”百试百灵,今天却是第一次触了霉头。看来无论怎样经久耐用的东西,也总有一天失去效用的。

伯爵夫人 跟你这傻子胡扯了半天,现在还是谈正事吧。你看见了海丽娜姑娘,就把这封信交给她,请她立刻答复我;还给我致意问候我的那些亲戚们,也去问问少爷安好。这不算是什么麻烦的事吧。

小丑

好,就此告辞。

伯爵夫人 你快去吧。(各下)