纽约,1895年3月31日
下午老师和我在赫顿先生家做客,过得非常愉快……我们在他家遇见了克来门斯先生和豪威尔斯先生!我早就知道他们了,但是从来没有想到会见到他们,和他们交谈;我到现在还几乎没有意识到自己拥有过这样巨大的快乐!但是,尽管我奇怪,自己是一个十四岁的小姑娘,竟会接触到这样多的名人,但我确实意识到自己是一个十分幸福的孩子,非常感激能够享受到这么多的殊荣。这两位杰出的作家非常温柔和善,我说不清楚自己最喜欢哪一个。克来门斯先生给我们讲了许多有趣的故事,我们把眼泪都笑出来了。我真希望你也能见到他听到他讲的故事!他告诉我们他过几天要到欧洲去,把妻子和女儿珍妮接回美国,因为珍妮在巴黎学习,在三年半里学了这么多东西,如果他不去把她接回家,很快她知道的东西就会比他多了。我觉得马克·吐温对于克来门斯先生是一个非常恰当的笔名,因为它的发音有趣而别致,和他风趣的作品很相称,它在航海上的含义暗示了他写出的深刻和美丽的东西[ twain意为表示船只吃水深度的两英寻,水手在河水深度足以行船时会喊“marktwain!(即马克·吐温)”。]。我觉得他确实很帅……老师说他样子有点像帕拉杜斯基(不知道这个名字是不是这么拼的)。豪威尔斯先生给我讲了一点关于威尼斯的情况,这是他最喜爱的城市之一,并且满怀柔情地说到他亲爱的小女儿温尼弗雷德,她现在已经和上帝在一起了。他还有另外一个女儿,名字叫米尔德里德,她认识卡丽。我本来可能见到威金夫人[ 本页的威金夫人与前文中的格斯夫人为同一人。],《鸟儿的圣诞颂歌》的可爱的作者,但是她咳嗽很厉害,来不了。没有见到她我十分失望,但是希望以后能有幸见到她。赫顿先生送给我一只小翻边碗形玻璃杯作为这次快乐的拜访的纪念,杯子原来是他亲爱的母亲的东西。我们也见到了罗杰斯先生……他好心地让他的马车送我们回家。