阅读能力的强弱,不取决于词汇量的多少,而是和听说能力,和语感有着直接的关系。小学生在初学英语阶段,尤其是小学低年级,不要急于进行大量的阅读,而是应该创造尽可能多的机会,让孩子们尽情地去“听”。

我在教林克学英语的时候,始终坚持“听说领先”。林克英语成绩最差的时候,排到了班里所有孩子的后面。班里一些孩子都在拼命背单词,甚至开始学语法,眼看林克和他们的“差距”被拉得越来越大,我也没有放弃“听说领先”的原则。我坚信,坚持好了“听说领先”,林克的英语学习后劲一定比那些孩子要足。

事实证明,我的这种坚持是正确的。

一些小学低年级学生的家长,在看到同龄孩子这个时候已经开始阅读和书写,而自己的孩子,还处于语言学习的第一阶段——听,会感到焦虑不安、无所适从。但是,如果家长们明白了“听力是阅读的基础”这个道理,那么,我们在给孩子频繁地播放听力材料时,就能够保持轻松淡定的心境,到了小学高年级或者中学,“坚持听说领先”带来的效果就会逐渐体现出来。

语言学家保罗·皮姆斯勒(Paul Pimsleur)曾对文字阅读做过这样的论述:“阅读的定义是按说出的语言的声音规律进行图像材料的解码,而该语言的声音在阅读开始前就应该已经掌握了。换句话说,阅读是通过图形符号再回到声音说话。简而言之,含义是存在于说的语言的声音里面。掌握一种语言阅读能力的前提,是必须先能说一种语言。”

我们用汉语作例子:为什么我们能读懂“我喜欢读书”这句话呢?因为当我们在读这句话时,首先要把这些文字材料转换为声音,而当我们发出wǒ xǐ huan dú shū这一串声音时,就能同时明白意思。因为我们早在阅读前,就已经能“听”懂声音的意思。如果我们还听不懂,那么哪怕每个字都读得非常准确,我们还是不明白这句话的意思。所以,要能“读”懂,首先必须能“听”懂。

那么,除了必须能“听”懂之外,要“读”懂是否还需要做其他准备呢?

我们都知道,汉语是表意文字,不是表音文字,文字和发音之间没有对应关系。所以,要“读”懂汉语,除了首先要能“听”懂以外,还必须认识汉字,或者借助汉语拼音。

与汉语不同的是,英语是表音文字,字母和发音之间存在比较稳定的对应关系。因此,英语字母就起到了汉语拼音的作用。也就是说,“读”懂英语,基本上可以不识字。比如,要读懂“我喜欢读书”这句汉语,就必须认识这几个汉字,或者有汉语拼音的帮忙。但要读懂英语句子I like reading books(我喜欢读书)却不需要认识那四个英文单词,因为英文字母本身就相当于汉语拼音,我们仅需要掌握字母发音规律就可以了。

汉语的阅读,离不开识字。因此,一些家长可能会从学汉语的经验出发,认为孩子英语阅读不好,是因为词汇量不够,从而让孩子狂背单词,这种方法就是忽略了英语是表音文字的特点,把英语当成汉语来学,是不正确的,没有抓住事物的本质:阅读能力不强,是听力没有得到很好发展、语感没有得到很好培养、自然拼音没有得到很好掌握造成的。

阅读能力的强弱,和词汇量的多寡没有必然的联系。即使你掌握了5000个英文单词的拼写和中文意思,如果你没有听说的基础,没有很好的语感,你的阅读实践仍然会举步维艰。因为在阅读过程中,你只是机械地把每一个英文单词找到与其相对应的中文意思(绝大多数单词属“一词多义”,你要从几个甚至十几个释义中筛选),然后通过分析句子结构,如谁修饰谁、动词不定式是作目的状语还是作定语等,来试图“读”懂句子。这样的阅读,非但速度永远上不去,让我们无法体会阅读的乐趣,而且结果还很有可能是在“误读”英语。

比如,在阅读时,我们要借助对英文单词进行逐字翻译来理解句意,就会造成对一些句子的“误读”:

但是,如果我们能听懂,甚至会说这些句子,在阅读时,只要一读出来,就能同时正确地理解。

再看下面的例子。这是两个很简单的句子:

We live to work.

We work to live.

这两个句子,对你来说肯定没有生词,而且所用的单词完全一样,只是排列顺序不同而已。它们的意思,会是这四个单词中文意思的简单相加吗?当然不是。

要理解其义,必须理解单词和单词之间的逻辑关系,也就是动词不定式to work和to live与前面部分的关系。如果有很好的语感,当你读完句子时,你的语感会告诉你:动词不定式to work、to live在句子里作目的状语。理解了这一点,就能恍然明白其义:

We live to work.我们活着是为了工作。

We work to live.我们工作是为了活着。

我试着把上面两个句子写在纸上让林克读。林克一读出声,马上就明白了这两个句子的不同内涵。她脑子里也根本没有动词不定式、目的状语之类的复杂概念。那么,是什么在帮她做出正确的理解呢?是语感,是大量听力训练中形成的语感。

从上面的例子中,我们可以看到:在英语词汇中,英语单词大多一词多义,有的甚至多达十几个释义;英语中的很多词组、句子,有着特定的含义,不能仅凭每个单词的字面意思去理解;而在英文句子中,单词和单词之间还存在逻辑关系,即语法规则。

在如此复杂的情况下,如果我们阅读时要从每个单词众多的释义中找出符合上下文的恰当释义,然后再通过分析单词间的语法规则来指导阅读理解,这样的阅读实践是不可想象的。

因此,阅读能力的强弱,不是取决于词汇量的多少,而是和听说能力、和语感有着直接的关系。对于小学生,尤其是小学低年级学生,在初学英语阶段,父母不要急于让他们进行大量的阅读,而是应该创造尽可能多的机会,让他们尽情地去“听”。

林克妈妈提示

1.英语字母就起到了汉语拼音的作用,也就是说,“读”懂英语,基本上可以不识字;

2.阅读能力的强弱和词汇量的多寡没有必然联系,而和听说能力有关;

3.阅读靠语感,不靠分析;分析式阅读,不仅让孩子无法体会阅读的乐趣,还可能造成“误读”。