阿喀琉斯和阿伽门农的和解(1 / 1)

等到所有的阿耳戈斯人到齐后,阿喀琉斯站起来说道:“阿特柔斯的儿子,我们为了一个女子,心中积聚了那么长时间的怒气,这对你或者对我又有什么好处呢?现在,让我们忘记过去吧,即使心中还有痛苦或者委屈,我也会学着把它克制。现在我已消除心中的怒火,一心只想赶快召集全体希腊人投入战斗!”

希腊人听了他的话,都鼓起雷鸣般的掌声,并且齐声欢呼。大家对阿喀琉斯消除了内心的愤怒,为他愿意重新出战表示出欢喜,大家在会场上互相交头接耳。这时,统帅阿伽门农从座位上站起来,他大声地说道:“请大家安静!现在请听我向阿喀琉斯解释,你们要认真听讲。阿耳戈斯人对阿喀琉斯所做的无礼的事情,其实,并非完全是我的错,那是宙斯、命运女神和复仇女神让我在那天群众大会上丧失了理智,使我抢夺阿喀琉斯的战利品。这段时间以来,我不断地在反思自己的过失。每当赫克托耳冲到阵线上杀害我们希腊人的时候,我怎么也忘不了复仇女神给我造成的蒙蔽。既然我受了蒙骗,被宙斯夺去了心智,我愿意弥补过错,付给你许多战利品,向你赔罪。阿喀琉斯,请你重上战场吧,并激励其他的战士。我随时把礼物准备着,奥德修斯昨天已经帮我清点过了。如果你愿意,请在这里稍等,我的侍从们很快会把礼物送上来。”

阿喀琉斯立即回答说:“尊敬的大统帅阿伽门农,是否把那些礼物给我,这全由你去决定。现在我们应该讨论作战的具体事宜,不要在这里延误战机了,还有许多事情要做!”奥德修斯马上建议说:“阿喀琉斯,请给大家留出一点时间。先让他们到快船边饮酒吃饭,补充能量。这次同敌人作战,说不定会拼杀到太阳下山的时候,没有一些酒饭的补充可不行。至于礼物,阿伽门农可以在这段时间里把它们放到会场上,希腊人可以一睹为快,你也可以先看看你的礼物。最后,他将在大营帐里隆重地设宴款待你。”

“你想得真周到,”阿特柔斯的儿子回答说,“奥德修斯,我把这件事委托给你,请你从全军中挑选一队强壮的青年,把我们昨天答应给阿喀琉斯的礼物从我的船中取出来,还有那些女子。传令官塔耳提皮奥斯,你去预备一头公猪,我们要给宙斯和太阳神献祭。”

阿喀琉斯说:“尊贵的大统帅阿伽门农,我认为你们应该另找时间做这些事情,等我胸中的怒火平息后。被赫克托耳杀死的同伴们现在仍肢体残损地躺在战场上,你们倒还有时间饮酒吃饭?在我还没有给朋友报仇之前,我是绝不会吃任何东西的!”

足智多谋的奥德修斯说道:“希腊人中最勇猛的英雄,你比我强大,作战技术也高于我,可是我自认为在判断力方面比你强些,因为我比你年长,见识也相对宽广。希望你能够听从我的劝告。激烈的战斗很快使人感到疲乏,总不能因为哀悼死者而不进任何食物吧。我们应该埋葬已经阵亡的战士,保持坚强的心灵,凡是能从无情的战斗中活下来的人,更应该合理安排饮食,这样才能保持体力,以便有更充沛的精力与敌人厮杀!”

奥德修斯说完就带领涅斯托耳的儿子们,还有墨革斯、托阿斯、迈里俄纳斯、墨拉尼波斯和吕科墨得斯到阿伽门农的营帐去。他们从那里取来应允给阿喀琉斯的礼物:七只三脚鼎、二十口大锅、十二匹骏马、七个美丽的姑娘,而第八个则是最为美丽的布里塞伊斯。奥得修斯又称取了十泰伦特黄金,走在大家的前面,大家提着礼物跟在后面。他们把取来的礼物放在会场中央。阿伽门农站起来,传令使塔耳提皮奥斯抓住公猪准备献祭。阿伽门农抽出利刀,割下野猪头上的一绺鬃毛,举起双手向宙斯祈祷,所有阿耳戈斯人倾听国王的祈祷。然后割断公猪的喉咙,塔耳提皮奥斯把宰杀的公猪扔进波涛汹涌的大海里,让鱼儿啄食。这时,阿喀琉斯站起来高声说道:“万神之父宙斯啊,你使凡人变得多么糊涂啊!要不是你,阿特柔斯的儿子一定不会激起我的恼怒,他绝不会夺走我的女子!好吧,现在大家去用餐,然后准备战斗。”

集会解散了,战士们纷纷返回自己的船只用餐。米尔弥冬人收起礼物,把它们送到阿喀琉斯的战船。阿耳戈斯人都劝说阿喀琉斯进食保存体力,然而他一再拒绝:“我求你们了,我现在正处于极度悲痛当中,请你们不要劝我解除肉体的饥渴,就让我安静地待在这里吧!”说完这些话,他叫他们离去。阿特柔斯的两个儿子留下,还有奥德修斯、涅斯托耳、伊多墨纽斯和福尼克斯,他们都极力安慰他的痛苦,想要安慰他的心灵,但都无效。阿喀琉斯就是不愿进食任何东西,他只是安静地站在那里,一脸哀伤。宙斯在山上看到,对他表示出怜悯之情,对女儿雅典娜说:“我的女儿,你是忘了阿喀琉斯还是怎么啦?你怎么一点也不关心他现在的处境。他现在独自坐在自己的船前,哀悼自己亲爱的伙伴,其他人都去用餐了,只有他在那里不吃不喝的。去吧,你去给他进补些琼浆玉液和滋补的食物,免得他忍受饥饿。”

宙斯这样说,雅典娜早已想着要这样做。阿耳戈斯人在营中整理行装,女神则秘密地把琼浆玉液和食物灌进阿喀琉斯的腹内,然后她返回父亲的宫殿里。阿耳戈斯人这时涌出他们的战船,无数的战盔在太阳下闪烁着耀眼的光芒,盾和盾,胸甲和胸甲,矛和矛互相碰撞着,整个大地震响着隆隆的脚步声。阿喀琉斯这时也把自己武装起来,他心里充满着难忍的悲痛和强烈的仇恨,他穿起赫菲斯托斯为他精心打造的戎装。他首先把胫甲套在小腿上,用银质扣环把它牢牢固定。接着再披上坚固的胸甲,背上佩剑,然后拿起金光灿灿的大盾,最后戴上摇曳着闪亮的金丝羽饰的头盔。阿喀琉斯穿好盔甲后来回走动,想看看它们是否合身,四肢是否能够活动自如。他的铠甲轻便得如同鸟的双翼,使他急于想腾空飞翔。阿喀琉斯拿起他父亲珀琉斯那根又重又长又结实的长矛,任何的阿耳戈斯人都举不起它。奥托墨冬和阿尔奇摩斯正在驾马,他们系上精制的马鞍,把嚼环放进马嘴里,再把缰绳向后拉上精美的战车。奥托墨冬跳上车,紧握马鞭,阿喀琉斯也随即跳上车,坐在奥托墨冬的身旁。“两匹神马啊,”他对父亲的战马这样吩咐道,“这次我们要把仗打个痛快,你们得把御者安全载回营帐,切不可像上次那样把帕特洛克罗斯的尸体留下。”他正说着,他的神马克珊托斯低下了头,长长的鬃毛一直披散到地上,女神赫拉赋予它说话的能力:“阿喀琉斯,今天我们会把你平安带出平安载回,可是你命定的期限也将临近。帕特洛克罗斯的死亡,并不是因为我们动作缓慢和迟钝,我们可以跟跑得最快的风神比赛。这是神意,是阿波罗神要把胜利赐给赫克托耳,让他在阵前惨遭屠杀。现在命运女神将决定你还是要在一个神和一个人的手下丧命。”复仇女神这时打断了神马的话。阿喀琉斯痛苦地对神马说:“克珊托斯,现在我不需要这样的预言!我自己清楚我注定要死在这里,远离故乡和父母。可是,只要我在战场上没有杀死无数的特洛伊人,我绝不会停止战斗!”说完,他高声呐喊,驱动神马飞快地朝战场奔去。