亲爱的,请凝视你自己的心,
神圣的树正在那里生长,
从欣喜中生出神圣的枝条,
颤巍巍的花朵缀满枝头。
果实变幻着色彩,
赠予群星炫目的光芒,
它深埋的根茎扎实可靠,
为夜晚植下了安宁;
它茂密的叶子随风摇曳,
致海浪以乐曲,
使我的双唇与音乐契合,
为你低吟一支迷幻的歌曲。
在那里爱情围绕为环,
日复一日发光的圆圈,
旋转,旋转,来来回回;
在茂密的枝叶覆盖的大路上,
回想那舞动的长发,
会飞的仙履轻盈起舞,
你的眼中充满了温柔:
亲爱的,请凝视你自己的心。
不要再去望那面悲痛的镜子,
那是奸诈魔鬼的伎俩,
趁我们经过时竖在路旁,
仅能凝视它一小会儿啊;
那里面立着一个致命的影像,
是暴风雨的夜晚留下的,
树根**于积雪,
折断的枝条,焦黑的枯叶;
大地已变为荒芜,
魔鬼高举的昏暗的镜子,
那是映射外在的烦恼的镜子,
是趁年迈的上帝睡着时所铸。
那里,折断了的枝丫间,
思绪不宁的乌鸦穿行,
飞着,嘶叫着,来去不停,
喉咙饥渴,利爪残忍,
摇动着蓬乱的双翅。
不要再去望那面悲痛的镜子,
你温柔的眼睛会变得冷酷无情。