新乐府·上阳[1]白发人(1 / 1)

愍怨旷也。

上阳人,红颜暗老白发新。

绿衣监使[2]守宫门,一闭上阳多少春。

玄宗末岁初选入,入时十六今六十。

同时采择百余人,零落年深残此身。

忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。

皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。

未容君王得见面,已被杨妃[3]遥侧目[4]。

妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。

宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。

耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。

春日迟,日迟独坐天难暮。

宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。

莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。

唯向深宫望明月,东西四五百回圆。

今日宫中年最老,大家[5]遥赐尚书[6]号。

小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。

外人不见见应笑,天宝末年时世妆。

上阳人,苦最多,少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?

君不见昔时吕向《美人赋》[7],又不见今日上阳白发歌。

[1]上阳:上阳宫,在洛阳皇宫内苑的东面。

[2]绿衣监使:太监。唐代太监穿深绿或浅绿衣服。

[3]杨妃:杨贵妃。

[4]侧目:斜目而视,这里形容嫉恨的心情。

[5]大家:汉代宫中习称天子之语,唐代犹有沿用。

[6]尚书:即女尚书,宫内女官名,管理批阅奏章、文书等。

[7]吕向《美人赋》:开元年间,吕向曾上《美人赋》讽谏玄宗遣使采择天下美人的举动。