The Role of Metalinguistic Awareness in Biliteracy Development
[美国]幸田惠子(Keiko Koda)[1]
近年来,元语言意识吸引了诸多研究的关注。这种能力的效用在于,它可以让孩子们获得从一个字到其子词汇(语音和形态)成分的分析能力。在学习阅读的初始阶段,分词是一个关键的竞争力,是最能帮助孩子学习从字形到语言映射的特定模式。在阅读发展的后期,元语言意识起到不同但同样具有重要的作用。这种分析能力能让孩子在不熟悉的单词中找出熟悉的次级词汇元素,进而为提取字的部分信息提供可能。涉及双语阅读者的研究已经证明,一种语言的元语言意识一旦形成,就可以迁移到另一种语言,并进而升级为一种基本能力,以不同方式应用在其他语言中。
本章的主要目的有两个:(1)作为一种跨语言共享能力,明确元语言意识在双语发展中的作用;(2)检验先前习得的元语言意识给第二语言阅读发展带来的好处。本章简要概述了阅读习得的通用与特定约束条件,以及协同这些条件的元语言意识所起到的作用,讨论了第一语言元语言意识是如何帮助第二语言(或稍后习得的语言)阅读能力发展的。
焦点阅读
·第一语言中建立的资源,是如何运用到第二语言中的?
·第一语言的阅读技能,又是如何成为第二语言的阅读技能的?
·元意识作为一种跨语言共享能力,是如何促进L2阅读能力习得的?
关键词
元语言意识
语言的多样化是当今美国学校呈现的一个主要特点。事实上,在校学生中很多都是双语学习者,而且这个群体在不断庞大。学生群体组成不断变化,我们迫切需要大量可靠的数据,来解释阅读技能是如何在两种不同的语言体系中发展的。众所周知,对于第二语言或后习得语言来说,阅读能力的习得要比第一语言难得多,因为前者是建立在尚未发展完善的语言知识体系之上的。然而,先前在第一语言(L1)中建立的各种资源,是如何运用到第二语言(L2)的阅读习得中的,我们却所知甚少——如果这些已有资源被调用了,它们又是如何成为第二语言(L2)的阅读技能的呢?以及这种跨语言的促进作用是如何改变另一种语言阅读能力的发展过程的?我们在语言多元化学校试图更好地提高学生阅读能力的同时,也越来越认识到明确了解L2阅读能力习得之特性的重要。
考查双语读写能力发展是相当复杂的,因为在两种语言中,阅读能力的习得需要运用不同的语言资源(或是同时使用,或是先后发生)。鉴于第一语言的读写能力建立在自然发展的口头语言能力基础上,对于双语习得者来说,阅读相关的技能是如何在两种语言中获得、改善并保持的,单语阅读能力发展的模式并不能充分解释这一点。为了解决双语读写能力发展中固有的复杂性,我们必须从基本概念和方法着手,定义、操作以及测量双语读写能力这个多面性、多语性建构,这是至关重要的。
因此,本章的主要目的是,阐明元语言意识作为一种跨语言共享能力,是如何促进L2阅读能力习得的;对语言中普遍存在的和各种语言特有的局限性给阅读能力习得带来的影响,以及元语言意识在其中的作用进行了综述;继而讨论第一语言的元语言意识对第二语言阅读相关能力的作用。