与大指挥家海尔曼·阿本德洛特的奇遇(1 / 1)

那是1955年的事了,时间远了,我只能说一个大概。

那时候我在民主德国莱比锡大学读研。圣诞节到了,我和同住的5个学日耳曼文学的中国同学受到该校文学院院长(他们叫哲学院)兼语言文学系的系主任、享有盛名的语言学家 Frings教授(经他研究确定近代高地德语的发源地在易北河迈森地区)的邀请,到他家一起欢度德国人最重视的节日—圣诞节。按德国学者的说法,这个节日是古日耳曼民族固有的节日,这就是说,远在基督教把它定为耶稣降生日之前,就已是这个民族的重要节日了。因为这一天,夜最长,过了这一天,夜越来越短,白天一天比一天长,它便成为告别黑夜迎来光明的节日。所以这个节日,对德国人来说,不仅具有宗教意义,而且还带有一点民族色彩。

我们在主人的热情招待下,享用了每家德国人圣诞夜都要分吃的热气腾腾、香气扑鼻的整鹅,还拿到了圣诞老人(当然是主人自己咯!)给的礼物,然后我们与主人加上一位陪客—教我们中古德文的女讲师,共十多个人,由那位女老师(她叫Linke)钢琴伴奏,围着圣诞树,唱起有名的《平安夜》(stille Nacht,heilige Nacht)来了。我们那时候的年轻人大都爱唱歌,唱的都是内容健康的歌曲,因为那会儿是新中国成立初期嘛,没有像现在所谓歌星唱的那类趣味低级的流行歌曲,更没有那些歇斯底里疯狂失态的摇滚歌曲;我们到了德国还学了很多优美的德国古典的和民间歌曲。席间主人说,你们都是从有古老文化的中国来的,你们唱个中国歌给我们听听吧!

由我倡议唱一个大家都会的河北民歌《还乡河》,此曲歌词简单曲调优美,富有浓厚的中国味,歌词是:“三月里刮春风,嗳呃柳条儿发了青,还乡河的河水哗啦啦流向东。/青山万丈高,嗳呃山下千里平,好田好土好庄稼,年年是好收成。……”[1]我们先向在场的德国人把这歌的歌词用德文翻译了一遍,接着我们6个人就放声歌唱,博得了在场的德国友人Bravo的喝彩声。

忽然听到叩门声,主人迎来了一位满头白发但精神矍铄的老者,这位老人一进门就自我介绍,说:“Ich bin Hermann Abendroth. Euer sch?nes Gesang zieht mich an.”(我叫海尔曼·阿本德洛特,你们美妙的歌声把我吸引来了!)说实在的,我们六个中国留学生,只有我知道阿本德洛特是何许人。当时我心想,“哈,原来他就是大名鼎鼎的阿本德洛特啊!” 我立即向我们的同学介绍,他是举世闻名的音乐家,曾担任莱比锡“格万特豪斯乐队”常任指挥多年,现在是“魏玛管弦乐队”的指挥兼乐监(Intendant)。这位名指挥的住所在莱比锡,就在我们系主任Frings教授的隔壁,他们是邻居。

这位大指挥问我们刚才唱的是什么歌,我们当然乐于向他详细介绍。他要我们在他面前再唱一遍,我们卖力气又唱了一遍。他连连点头称sch?n!(好啊!),随后他马上把这个民歌的曲调准确重复地哼唱出来。我们都为他鼓掌,大叫 Bravo!

系主任Frings向这位邻居祝贺了节日快乐,同时也介绍了我们六位中国留学生,并在这位大指挥面前把我们夸了一通,说我们中国留学生学中古德文,成绩比德国学生还好。因为他是一位音乐家,我特别问他在第三帝国的那会儿贝多芬受到什么对待,他言简意赅地说:“In jener düsteren Zeit brauchte man besonders den Ludwig van Beethoven.”(在那些阴暗的日子里,人们特别需要那位路德维希·凡·贝多芬。) 最后,这位“不速之客”祝福我们圣诞节和将到来的元旦节快乐、学业进步,说话间他举起大拇指连连称赞中国是个历史悠久的文明古国,他告诉我们德国的哲学家、18世纪启蒙运动大师莱布尼兹最为推崇中国文化,他拿着一本大书的铜像就立在我们哲学院的大门口,说完他便兴冲冲地走了。

这就是我们与这位著名指挥阿本德洛特的偶遇。他是纳粹时期少数没有政治劣迹的音乐界的名人,所以他是德国战败后第一个被苏联邀请去指挥演出的德国音乐家。令人遗憾的是他在那次会面后的第二年就去世了,享年73岁。

[1] 我们唱的歌儿,估计就是王昆唱的《秋收》调儿的新填词。