“暗讽”比“明嘲”更具穿透力(1 / 1)

小幽默大气场 李英 363 字 1个月前

话中有话是指在一定的语境中,说话者故意在语言中暗含弦外之音、另有所指。当遇到不便直言或不能直言的情况时,不妨采用这种方式,反而更能产生令人意想不到的讽刺效果。

从前有个大富翁,是个十足的铁公鸡。有一天他吃饭的时候,正好有客人来访,于是他把客人留在客厅里,自己偷偷地溜到里面去吃饭。客人心中着实不是滋味,便故意大声地说:“哎呀,真是可惜,好好的一座厅堂,许多梁柱却被蛀虫蛀坏了!”

主人在里面听到了,慌忙跑出来,问道:“咦,蛀虫在哪里?”

客人朝他身上打量了一番后,回答说:“它在里面吃,外面怎么知道?”

客人的话表面上是说蛀虫,其实暗指主人,主人心知肚明,但也不便发作。

美国作家马克·吐温也是善用这种方法的高手。他写文章善于讽刺,充满幽默。在现实生活中,马克·吐温其人亦出语犀利,句句充满了诙谐的情趣。

有一个为富不仁的大富翁,他的左眼完全瞎了,无法复明,后来,他花了大把的钞票,装了一只假眼。这只假眼睛做得惟妙惟肖,宛如真的眼睛一样。

这个富翁得意极了,逢人便问:“请你猜一猜,我的眼睛哪一只是假的?”每当回答者猜错了,他便喜形于色、得意非凡。也有些人给他戴高帽子:“阁下真是财大命好,连假眼睛也做得跟真眼睛一样。”一番马屁话,说得他心花怒放。

有一回,他遇到了马克·吐温,为了炫耀他的假眼,他又提出了那个“猜一猜”的老问题:“请你猜一猜,我的眼睛哪一只是假的?”

马克·吐温毫不犹豫,立刻指着富翁的左眼说:“这只眼睛是假的。”

富翁很不识相地继续问:“你怎么知道的?”

马克·吐温回答道:“因为从你的左眼中,我看到还有一丝慈悲。”

马克·吐温的言外之意是,那个大富翁是没有慈悲之人。