§蜀道难 李白(1 / 1)

噫吁嚱[1],危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫[2],开国何茫然[3]!

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道[4],可以横绝峨嵋巅。

地崩山摧壮士死[5],然后天梯石栈方钩连。

上有六龙回日之高标[6],下有冲波逆折之回川[7]。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘[8],百步九折萦岩峦[9]。

扪参历井仰胁息[10],以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀[11]。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷[12]。

其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉。

剑阁峥嵘而崔嵬[13],一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺[14]。

朝避猛虎,夕避长蛇,

磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐[15],不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟[16]。

注释

[1] 噫吁嚱(yī xū xī):蜀地方言,表惊叹。

[2]蚕丛、鱼凫:传说中蜀国的两位开国先王。

[3]茫然:渺远难知。

[4]太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:只有鸟能飞过的小路。

[5]地崩山摧壮士死:据《华阳国志·蜀志》载:秦国开发楚地时,秦惠王许嫁五个美女给蜀王,蜀王派五个力士到秦国迎接。回来经过梓潼,见一大蛇入穴中,五力士共拉蛇尾使出,结果把山拉倒了,力士及五女都被压死,山也分为五岭,这样秦蜀两地才开始普遍往来。

[6]六龙回日:相传羲和驾着六条龙拉的车子载着太阳,每日由东而西行驶。高标:指高山。此句意谓蜀中山极高,连六龙日车至此也得折回。

[7]回川:有漩涡的河流。

[8]青泥:即青泥岭,入蜀要道,悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故称。在今陕西略阳县北。盘盘:形容盘旋曲折。

[9]萦岩峦:指曲折的山路在山峦中回绕。

[10]扪参历井:是说山路极高,可以摸到天上的星宿。参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫作“分野”,参为蜀之分野,井为秦之分野。扪:用手摸。历:经过。胁息:屏住呼吸。

[11]巉(chán)岩:险峻的山岩。

[12]喧豗(huī):水流轰响声。砯(pīng):水撞石之声。这两句是说瀑布和急流汇成巨流,撞岩转石,在万山中发出雷鸣般巨响。

[13]剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬(wéi):山峦险峻的样子。

[14]匪亲:不可靠的人。匪:同“非”。这句是说,如果守关的不是可靠的人,那就如同遇到豺狼一样。

[15]锦城:今四川成都。古时以产锦闻名,故称。

[16]咨嗟:叹息。

简析

《蜀道难》属乐府古题,内容都是写蜀道难行。但李白的这首无论从思想内容还是艺术性方面都是空前的,是绝对的名篇。此诗当作于天宝初年,据说李白刚从外地来到京师,大诗人贺知章去拜访他,李白把《蜀道难》拿给贺知章看,贺还没读完就不断赞叹,称李白为“谪仙”,这一来李白的名声就在京城传开了。这首诗袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。全诗紧扣一个“难”字,瑰丽而又神奇,将历史、现实、神话交织在一起,纵横捭阖,写出奇险壮丽的景象,充满极浓厚的浪漫主义色彩,充分显示了诗人的浪漫气质和祖国山河的雄伟壮丽。此诗作气象宏伟,境界阔大,确非他人可及。