§水龙吟 小舟横截春江(1 / 1)

闾丘大夫孝终公显,尝守黄州,作栖霞楼,为郡中胜绝。元丰五年,余谪居黄。正月十七日,梦扁舟渡江,中流回望,楼中歌乐杂作,舟中人言:“公显方会客也。”觉而异之,乃作此曲,盖越调鼓笛慢[1]。公显时已致仕[2],在苏州。

小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱[3]哀弦,艳歌余响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,空回首,烟波里。 推枕惘然不见,但空江、月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌东岸[4],昔游应记。料多情梦里,端来[5]见我,也参差[6]是。

注释

[1]鼓笛慢:即《水龙吟》。

[2]致仕:辞官。

[3]危柱:指音高而厉。

[4]云梦南州,武昌东岸:指黄州,其在云泽之南,武昌之东。

[5]端来:正来。

[6]参差:大略。

简析

在序言中,词人已经说明作词缘由:闾丘孝终尝守黄州,作栖霞楼,但已经辞官归乡。苏轼如今谪居黄州,梦到闾丘孝终,醒来觉得有些诧异,于是作曲。因做梦此上片全写梦境:词人躺卧舟中,仰看两岸山峰上红楼,红楼里不时传来笑语欢声,舟中人说是闾丘太守在会宾客呢。我听到高妙的弦乐奏起,美人的歌声响遏云间,余音绕耳。心想:我这老朋友的风流雅致不减当年啊。而我在舟中回望,只见烟波茫茫。郑文焯评该词上片“空灵中杂以凄丽”。下片写醒后怀念友人,不写我想人,而说人来我梦里。设想已经辞官的这位老朋友就像范蠡一样过着淡泊隐居的生活。他也肯定记得我们在黄州赋诗宴乐的情形,故而才来我梦里与我相见。