光阴荏苒,转眼间又是几个月。
十一月的子夜,唐璜和茱莉亚秘密地幽会。
他们彼此拥吻,又一起进入梦乡。
忽然,把风的仆人疯狂地敲门。
茱莉亚从美梦中惊醒,
听到仆人大声说:“夫人啊,先生回来了。
身后跟着很多人,他们已登上楼梯,
你可要照料好那位年轻的先生。
跳窗逃跑,也许是个不错的建议,
毕竟你的窗不是太高。”
唐·阿尔方索带着一大群人,
仆人,以及朋友,
他们闯进了茱莉亚的卧室,
仆人打着火把,其他人手持武器。
他身为贵族,居然持械闯进妻子的房间,
这不是骑士应有的风度,
也许,他怀疑着什么。
可是,他究竟怀疑什么?
茱莉亚愤怒了,她说道:“阿尔方索,你疯了吗?
为何在深更半夜侮辱我。
你是怀疑我的忠贞吗?你要搜查吗?
那你快快动手吧。”
阿尔方索命令仆人去检查被子,
又叫一个朋友打开窗户查验,
还叫仆人检查地板上的踪迹,试图找到疑点,
然而什么线索也没有,仿佛一个笑话。
茱莉亚见阿尔方索没有得逞,更加愤怒。
她高声说:“阿尔方索,你为何要侮辱我?
你践踏了我的尊严,
如果西班牙还有律法,我便不该受这样的虐待,
难道你是吃安托尼亚的醋吗?
的确,她睡在我的身边,
但她是我的侍女。
我们清白无辜,无须隐瞒。
现在,请你们离开,至少离开我的卧室。
让我和侍女都穿上衣服,以便接待你的朋友。”
茱莉亚面色苍白,眼中含泪,
像是受了莫大的委屈。
她的黑色长发宛若海藻,
遮掩不住光滑白皙的双肩。
她俯身在枕头上哭泣,
凝脂般美白的双肩显露无遗。
她小巧的嘴巴微微张着,
心跳得像要碎裂一般。
阿尔方索没有找到证据,
尴尬且沉默。
茱莉亚向他抗议,
他只能发出无力的辩解。
他的行为丧失了贵族的风度,
尽管他确有充足的理由。
阿尔方索向众人做出解释,
然而却没有一个字请求茱莉亚的原谅。
他的话冗长而华丽,如同致辞。
最后,阿尔方索终于请求妻子宽恕,
因着自己的莽撞和无知,
致使妻子在众人面前被羞辱。
茱莉亚起先态度坚决,
后来口吻有所松动。
接着提出一大堆条件,
作为失礼丈夫对自己的补偿。
面对这一切无理取闹和苛责的要求,
阿尔方索一一予以答应。
消除了丈夫的疑虑,同时又免于麻烦,
这让茱莉亚十分得意,就像伊甸园里无忧无虑的亚当。
然而,幸运很快消失。
一只鞋差点绊倒阿尔方索,
这不是他妻子的织锦的绣鞋,
而是一只男人的鞋。
唐璜暴露了行藏,阿尔方索怒火中烧。
茱莉亚跑进密室,
将钥匙塞给这个年轻人,
让他从花园逃走。
阿尔方索从剑鞘中拔出利剑,
追上去对着逃跑的背影劈砍。
一大群人在后面奔跑,
脚步声杂沓不堪。
唐璜冲出了房间,
逃到了黑暗的花园。
手持长剑的阿尔方索将他拦住,
他要与情敌决一死战。
无奈之下,唐璜击飞了他的剑,
出拳将他打倒在地。
然后撒腿逃走,
却被阿尔方索拉住衣衫。
他猛击阿尔方索的脸,
顿时鲜血从鼻腔喷溅,
两人缠斗在一起,
你一脚我一拳。
最后,唐璜身上唯一的衣服也撕落在地,
他像约瑟一样丢弃衣服裸奔而逃,
在街面上张皇失措,
消失在幽暗的夜色中。
火光亮起,仆人们打着火把赶来,
眼前的一幕令他们极为吃惊,
茱莉亚昏倒在地,
衣裙散乱;
侍女安托尼亚瞠目结舌,呆在一边。
阿尔方索满身血迹,靠在墙上喘气。
地上扔着撕碎的帷幔,衣物,
还有打碎的花瓶和被**的花朵。
唐璜是怎样回家的呢?
是夜晚做了遮蔽他**的衣服吗?
我们姑且不谈。
第二天,这桩风流艳事立刻登上了报纸的头条。
从街头到街尾,每一个人都在谈论。
阿尔方索向法庭申诉,请求离婚。
茱莉亚则终日以泪洗面,
不知是对自己的莽撞悔恨,还是祈求原谅。
飞短流长对唐璜十分不利,为了改变现状,
他的母亲向圣母玛利亚许愿,
要她保佑唐璜无恙,
同时听从长辈的建议,将唐璜从加德斯送出港。
暂且逃亡,等风头过去,
流言散尽之日,正是海潮平静之时,
那时回乡,也还是绿衣少年。