〇六六(1 / 1)

围炉夜话 王永彬 205 字 2个月前

君子以名教?为乐,

岂如嵇阮之逾闲?;

圣人以悲悯为心,

不取沮溺?之忘世。

注释

①名教:以正名定分为主的礼教。

②嵇阮:嵇康、阮籍,二人都是魏晋时期不拘礼法的名士。逾闲:越出法度。

③沮溺:指长沮、桀溺两位隐士。《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。”

译文

君子当以遵奉礼教为乐,岂能像嵇康、阮籍一样越出法度?圣人要把悲悯当作本心,不能像长沮、桀溺那样遗忘世事。

简评

作者是一个正统的读书人,所以他对嵇康、阮籍这样的洒脱放浪自然看不惯,他也不赞同隐居起来无所作为。出世入世,说来说去,在每个热爱世界的人那里,无论做出什么选择,总有他正当的理由。孔子自己也说过:“道不行,乘桴(筏子)浮于海。”只是他老人家终究还是政治上失意后仍致力于文献整理与教育,最终取得了光辉的成果。孔子值得崇敬,嵇康、阮籍、长沮、桀溺这些人同样值得我们尊敬。