日文书
[1]爱德华多·门多萨.奇迹之城[M].国书刊行会,1996.
[2]安德烈·布鲁顿.超现实主义和绘画[M].人文书院,1997.
[3]安东尼·比瓦.西班牙内战1936-1939[M].MISUZU书房,2011.
[4]安娜·杰林斯卡·埃利奥特.村上春树在波兰-寻出版社历险记[J]国文学,1995,3:109—112.
[5]奥克塔维奥·帕斯.弓与琴[M].筑摩书房,2001.
[6]奥野健男.三岛由纪夫传说[M].新潮社,1993.
[7]坂东省次,椎名浩.日本和西班牙-文化交流的历史[M].原书房,2015.
[8]柴田胜二,都甲幸治,柳原孝敦,桥本雄一,加藤雄二.作为世界文学的村上春树[M].东京外国语大学出版会,2015.
[9]柴田胜二,加藤雄二.作为世界文学的村上春树[M]//久野量一.墨西哥年轻作家的战略和村上春树.东京外国语大学出版会,2015:236—240.
[10]柴田胜二,加藤雄二.作为世界文学的村上春树[M]//柳原孝敦.羊男会不会梦到猪尾巴.东京外国语大学出版会,2015:125—142.
[11]村上春树.边境·近境[M].新潮社,2009.
[12]村上春树.参观达利画展[J].神户高中新闻,1964,123:2.
[13]村上春树.柴田元幸.翻译夜话[M].文艺春秋,2010.
[14]村上春树.村上朝日堂[M].新潮社,2010.
[15]村上春树.村上朝日堂:斯迈尔加克夫对战织田信长家臣团[M].朝日出版社,2001.
[16]村上春树.村上春树全作品1979~1989[M].讲谈社,2000.
[17]村上春树.村上春树杂文集[M].新潮社,2011.
[18]村上春树.村上先生的地盘儿[M].新潮社,2015.
[19]村上春树.大萝卜和难挑的鳄梨[M].MagazineHouse,2011.
[20]村上春树.当我谈跑步时我谈些什么[M].文艺春秋,2010.
[21]村上春树.东京奇谭集[M].新潮社,2005.
[22]村上春树.海边的卡夫卡[M].新潮社,2002.
[23]村上春树.看袋鼠的好日子[M].讲谈社,2015.
[24]村上春树.列克星敦的幽灵[M].文艺春秋,2006.
[25]村上春树.没有女人的男人们[M].文艺春秋,2014.
[26]村上春树.没有色彩的多崎作和他的巡礼之年[M].文艺春秋,2014.
[27]村上春树.挪威的森林[M].讲谈社,2008年.
[28]村上春树.奇鸟行状录[M].新潮社,2007.
[29]村上春树.且听风吟[M].讲谈社,2006.
[30]村上春树.日出国的工场[M].平凡社,2015.
[31]村上春树.少年卡夫卡[M].新潮社,2003.
[32]村上春树.神的孩子全跳舞[M].新潮社,2007.
[33]村上春树.世界尽头与冷酷仙境[M].新潮社,2010.
[34]村上春树.斯普特尼克恋人[M].讲谈社,2009.
[35]村上春树.天黑以后[M].讲谈社,2004.
[36]村上春树.我的职业是小说家[M].SwitchPublishing,2015.
[37]村上春树.我每天为做梦醒来[M].文艺春秋,2010.
[38]村上春树.舞!舞!舞![M].讲谈社,2009.
[39]村上春树.喜欢吃沙拉的狮子[M].MagazineHouse,2011.
[40]村上春树.象的失踪[M].新潮社,2010.
[41]村上春树.寻羊冒险记[M].讲谈社,2009.
[42]村上春树.夜半蜘蛛猴[M].新潮社,1998:25—27.
[43]村上春树.1973年的弹子球[M].讲谈社,2009.
[44]村上春树.IQ84[M].新潮社,2010.
[45]村上春树.萤·烧仓库·其他短篇[M].新潮社,1984:111—155.
[46]村上春树.终究悲哀的外国语[M].讲谈社,2006.
[47]村上龙.伊维萨[M].讲谈社,2011.
[48]大和田俊之.村上春树在“00年代”的美国[J].EUREKA,2010,42(15):77—85.
[49]大江健三郎.小说家“我”的养成方法[M].新潮社,1998.
[50]大卫·丹姆罗斯.何谓世界文学[M].国书刊行会,2011.
[51]逢坂刚.逢坂刚的西班牙赞歌[M].讲谈社,1992.
[52]福岛教隆.西班牙语J文学名作选2[J].NHK广播每日西班牙语,2015,11:111—117.
[53]福田和也,斋藤环,市川真人.村上春树的00年代-围绕身体、孩子、恶展开[J].EUREKA,2010,42(15):59—76.
[54]冈本太郎.村上春树和意大利-化为《东京布鲁斯》的《挪威的森林》[J].国文学,1995:120—123.
[55]谷川渥.三岛由纪夫美学讲座[M]//三岛由纪夫.达利《纳喀索斯的变形》.筑摩书房,2000.
[56]谷崎润一郎.谷崎润一郎全集[M].中央公论新社,2015.
[57]关哲行,立石博高,中 次郎.世界历史-西班牙史1:古代~近世[M].山川出版社,2008.
[58]何西阿·平田.村上春树作品在美国-“FUN”的经历[J].国文学,1995,3:100—104.
[59]胡安·拉蒙·希门内斯.柏拉图和我[M].理论社,2011.
[60]吉冈荣一.奥威尔和村上春树-围绕《1984》和《IQ84》展开〉[J].西班牙现代史,2011:115—125.
[61]吉冈荣一.村上春树和英国[M].彩流社,2013.
[62]吉田春生.村上春树和美国[M].彩流社,2011.
[63]菅野昭正.阅读村上春树的方法[M].//龟山郁夫.神之梦和1Q84的记忆.平凡社,2012:70—104.
[64]菅野昭正.阅读村上春树的方法[M].//菅野昭正.法国如何读村上春树作品.平凡社,2012:8—14.
[65]江泽照美.欧洲共同语言参考标准和塞万提斯学院课程计划-对在日西班牙语教学的应用[J].HISPANICA,2010,54:211—233.
[66]杰伊·鲁宾.村上春树和语言的音乐[M].新潮社,2007.
[67]J·G弗雷泽.金枝篇-巫术和宗教的研究[M].国书刊行会,2004.
[68]今井清人.村上春树作品研究事典[M].鼎书房,2001.
[69]卡洛斯·鲁依斯·萨丰.风之影[M].集英社,2012.
[70]科里努·亚特兰.村上春树的两面性;作为世界文学的村上春树[M].东京外国语大学出版会,2015:57—79.
[71]科里努·亚特兰,金春美,多米特里·科瓦列宁,赖明珠,杰伊·鲁宾,藤井省三.小组讨论-译者讲述村上春树的魅力及各自的阅读方法;世界如何解读村上春树[M].文艺春秋,2006:71—97.
[72]立石博高.西班牙·葡萄牙史[M].山川出版社,2009.
[73]罗兰德·彭罗斯.毕加索-其人生和作品[M].新潮社,1978.
[74]马里奥·巴尔加斯·略萨.给年轻小说家的信[M].新潮社,2000.
[75]米格尔·德里维斯.糸杉影子长[M].彩流社,2010.
[76]皮埃尔·卡巴纳.毕加索的世纪-从立体主义诞生到变容的时代1881-1937[M].西村书店,2008.
[77]浦澄彬.走过村上春树[M].彩流社,2000.
[78]清水宪男.唐吉柯德的世纪[M].岩波书店,2010.
[79]三岛由纪夫.决定版·三岛由纪夫全集[M].新潮社,2001-2013.
[80]三岛由纪夫.三岛由纪夫给老师清水文雄的信(全三十六封)[J].新潮,2003,1177:154—192.
[81]森直香.关于村上春树在西班牙的接受情况的预备考察-以《挪威的森林》为中心[J].国际关系·比较文化研究,2012:109—127.
[82]山崎圆.镜中的暗杀者-村上春树的女人们[J].EUREKA,2010,,42(15):171—175.
[83]神吉敬三.巨匠们的西班牙[M].每日新闻社,1997.
[84]松本健一.村上春树-从都市小说到世界文学[M].第三文明社,2010.
[85]田尻阳一.原色之旅-火热新鲜西班牙[M].昭文社,1998.
[86]小阪知弘.加西亚·洛尔卡和三岛由纪夫-二十世纪的两大传说[M].国书刊行会,2013.
[87]小阪知弘.村上文学中的西班牙语和西班牙文化[J].关西外国语大学研究论集,2014,100:79—96.
[88]小野好惠.爵士最终章[M].深夜丛书社,1998.
[89]巽孝之.元小说的思想[M].筑摩书房,2001.
[90]野谷文昭.消失的海岸线的行踪[J].EUREKA,2010,21(8):62—71.
[91]伊恩·吉布森.洛尔卡[M].中央公论社,1997.
[92]伊恩·吉布森.洛尔卡·西班牙之死[M].晶文社,1991.
[93]尤尔根·斯塔鲁夫.村上春树在德国[J].国文学,199:104—108.
[94]中村元.比较思想论[M].岩波书店,1966.
[95]佐藤干夫.三岛由纪夫一直在村上春树的旁边[M].PHP新书,2006.
[96]佐竹谦一.西班牙文学简介[M].岩波书店,2013.
西班牙语参考文献
áLVAREZ PEREIRA,Abel.Manual para el profesor de ELE en Japón,Lugo,Editorial Axzc,2012.
AYéN,Xavi."Los libros y discos del a?o.Sánchez pe?ol y Murakami y Cercas,destacados en el balance literario.",La Vanguardia,24 de diciembre de 2005,p.40.
—."Murakami muestra su lado oscuro",La Vanguardia,17 de marzo de 2009.p.28.
—."Sue?o de Haruki",La Vanguardia,10 de junio de 2011,p.36.
—."Mi novela 1Q84 quiere descubrir todo lo que existe",La Vanguardia,11 de junio de 2011,pp.36-37.
CASTELL,Elena."Los libros de Isabel Coixet",La Vanguardia,10 de mayo de 2008.pp.56-57.
DELIBES.Miguel,La sombra del cipres es alargada,Barcelona,Ediciones Destino,2011.
GARCíA LORCA,Federico.El público y Comedia sin titulo,introducción, traductión y versión depurada por Rafael MartínezNadal y Marie Laffranque, Barcelona,Seix Barral,1978.
—.Obras completas,I,Poesia,Galaxcia Gutenberg,Barcelona,1996.
—.Obras completas,III,Prosa,Galaxcia Gutenberg. Barcelona,1997.
GARCíA-VALERO,Benito Elias.La magia cuantica de Haruki Murakami, Madrid,Editorial Verbum,2015.
IGLESIAS.Ana."La gran fiesta de las letras".El Correo Gallego,13 de 2009. marzo,p.27.
JIMENéZ,Juan Ramón.Antologia poética,Edición de Javier Blasco,Madrid, Cátedra,1996.
—.Platero y yo,Edición de Michael P.Predmore.Madrid,Cátedra,1998.
LOZANO,Antonio."Haruki Murakami:O cómo salir de un pozo extra?o",QuéLeer,núm.137,noviembre de2008,pp.76-80.
MACHADO,Antonio.Poesías completas,Edición de Manuel Alvar,Espasa Calpe,Madrid,(24a.ed),1989.
MENDOZA,Eduardo. La ciudad de los prodigios, Barcelona,Seix Barral,2011.
MORELL,Blai."En Mapa de los sonidos de Tokio la directora catalana Isabel Coixet ha volgut mostrar una mirada diferent sobrela capital nipon"La Vanguardia,28 de agosto de 2009,pp.4-6.
MURAKAMI,Haruki.La caza del carneró salvaje,traduction del japonés de Fernando Rodríguez- Izquierdo y Gavala,Barcelona,Editorial Anagrama,1992.
—.Crónica del pájaro que da cuerda al mundo,traducción del japonés de Lourdes Porta y Junichi Matsuura, Tusquets Editores,2001.
—.Sputnik,mi amor,traductión del japonés de Lourdes Porta y Junichi Matsuura,Barcelona,Tusquets Editores,2002.
—.Tokio blues.Norwegian Wood,traductión del japonés de Lourdes Porta, Barcelona,Tusquets Editores,2005.
—.Kafka en la orilla,traductión del japonés de Lourdes Porta,Barcelona, Tusquets Editores,2006.
—.“Escribir novelas es un reto,escribir cuentos,un placer.Es la diferencia entre plantar un bosque o plantar un jardin","EICultural",El Mundo.31 de enero de 2008,pp,10-11.
—.Sauce ciego,mujer dormida,traductión del japonés de Lourdes Porta, Barcelona,Tusquets Editores,2008.
—.After Dark,traducción del japonés de Lourdes Porta,Barcelona,Tusquets Editores,2008.
—.1Q84 Libro 1 y2,traducción del japonés de Gabriel álvarez Martínez, Barcelona,Tusquets Editores,2011.
—.1Q84 Libros 3,traductión del japonés de Gabriel álvarez Martinez, Barcelona,Tusquets Editores,2012.
—.Baila,Baila,Baila,traducción del japonés de Garbiel álvarez Martinez, Barcelona,Tusquets Editores,2012.
—.Después del terremoto. traductión del japonés de Lourdes Porta, Barcelona,Tusquets Editores,2013.
—.Los a?os de peregrinación del chico sin color,traducción del japonés de Gabriel álvarez Martinez,Barcelona, TusquetsEditores.2013.
—.Sue?io,traducción del japonés de Lourdes Porta,Barcelona,Libros del zorro rojo,2013.
—.Underground,traducción del japonés de Fernando Cordobés y Yoko Ogihara,Barcelona.Tusquets Editores,2014.
—."Caminando hasta Kobe",traducción del japonés de Gabriel álvarez Mart inez,Barcelona,Granta,núm.14,oto?o de 2014,pp.9-23.
—.La biblioteca secreta,traducción del japonés de Lourdes Porta,Barcelona, Libros del zorro rojo,2014.
—.Hombres sin mujeres,traductión del japonés de Gabriel álvarez Martínez,Barcelona,Tusquets Editores,2015.
—.Escucha la canción del viento y Pinball 1973,traducción del japonés de Lourdes Porta,Barcelona,Tusquets Editores,2015.
—.El efefante desaparece,traductión del japonés de Fernando Cordobés y Yoko Ogihara,Barcelona,Tusquet Editores,2016.
—.Asalto a las panaderias,traducción del japonés de Lourdes Porta, Barcelona,Libros del zorro rojo,2016.
—.La caza del carnero salvaje,traductión del japonés de Gabriel álvarez Martínez,Barcelona,Tusquets Editores,2016.
MURAKAMI,Ryu.Azul casi transparente,traducción de Jorge G. Berlanga, Barcelona,Editorial Anagrama,1997.
N**ARRO TOMáS.Tomás.Manual de promunciación espa?iola,Madrid, CSIC.,1991.
OCA?A.Javier." al estilo Penedés",EL País,28 de agosto de 2009, p.48.
PAZ,Octavio.El arco y la lira,México,Fondo de Cultura Económica,1994.
RIVERA,Maica." de la literatura japonesa:la ambigua seductión de un mundo ajeno",Leer,febrero de 2012,pp.16-25.
RODRíGUEZ-IZQUIERDO,Fernando y Gavala.EI haiku japonés. Historia y traducción,Madrid,Hiperión,(4a. ed),2001.
RUBIO,Carlos.ElJapón de Murakami,Madrid,Aguilar,2012.
RUIZMANTILLA,Jesús.”Una cena gallega con Murakami",El País,14 de marzo de 2009,p.42.
RUIZ ZAFóN,Carlos.La sombra del viento,Barcelona,Planeta,2006
—.Eljuego del ángel,Barcelona,Planeta,2012.
SALADRIGAS,Robert."El se?or de las alas desplegadas",La Vanguardia,15 de junio de 2001,p.4.
SOTELO,Justo.Los mundos de Haruki Murakami,Madrid,Izana editores, 2013.
VARGAS LOSA,Mario. Cartas a un joven novelist,Barcelona,Planeta,1997.
WALLIS,Ethel."Intonational Stress Patterns of Contemporary Spanish". Hispania.XXXIV,1951,pp.143-147.