最大的花束应先献给娜洛·霍普金森。她通读了加勒比对话的部分,不仅指出了需要修改的地方,更提供了修改方案。同样献给兰沃思·亨利,当我构想出这个故事那天,他就在现场。在写作过程中,也是他的声音时时在我脑海中响起。(因此,听说本书的有声版将由他朗诵,我倍感欣慰。)
在我写作本书和《美国众神》期间,曾在两处世外桃源借住。一处是托莉在爱尔兰的空屋。我是在那里写下的开头,也是在那儿写完了结尾。她是最亲切的房东。至于本书中段的一部分,我是在乔纳森和简在佛罗里达的空屋完成的,当然是在飓风没来捣乱的情况下。有房子比人口多的朋友是件好事,如果他们乐于分享就更妙了。其余时间我通常在本地咖啡馆写作,喝了一杯又一杯糟糕的茶,可以说是希望战胜经验的可悲具象。
罗杰·福斯迪克和格兰木·贝克牺牲了自己的时间,回答我关于警察、诈骗和引渡条约的问题。罗杰还带我参观了监室,请我吃晚餐,审读了终稿。我非常感激。
莎朗·斯提特勒确保了书中对鸟类的书写没有出格,也为我解答了所有关于鸟的问题。除此以外,还有一些人不吝提供了他们的眼光、智慧和见解。其中包括奥佳·南斯、考林·格林兰、乔治娅·葛瑞丽、安妮·鲍比、皮特·斯特拉博、约翰·M.福特、安妮·墨菲、保罗·金凯德、比尔斯·提特勒,以及丹·约翰逊和迈克尔·约翰逊。当然,本书中所有事实与观点的错漏,都源于我,与他们无关。
同样要感谢爱丽·威莉、希艾·吉尔莫和湖畔女士们。感谢霍莉·盖曼小姐,当她认为我需要个讲道理的女儿时,就会冒出来帮忙。感谢希尔豪斯出版社的皮特,以及迈克尔·莫里森、丽萨·加拉格、杰克·沃马科、茱莉亚·班农和大卫·麦基恩。
本书问世有赖于莫罗出版社的珍妮弗·布里赫,是她在我不知道接下来该写什么时,让我相信我在午餐时给她讲的故事会是本好小说,也是她在某天晚上接到我的电话,耐心地听我读了本书的前三分之一。凭这些事,她就足以封圣。海德林出版社的简·莫佩思是那种作家们愿意为其好好表现多吃蔬菜的编辑。“作家之家”的玛瑞丽·海菲茨及其助手金洁·卡拉克,以及英国方面的多利·西蒙斯是我的版权代理。我很荣幸能得到她们的帮助,也很清楚这是何等幸运。
乔恩·列文让电影的世界为我敞开。我的助手洛林让我能够专注写作,还泡得一手好茶。
如果没有出众又令人困窘的父亲和优秀又倍感困窘的孩子们,我不可能写出胖查理的故事。家人万岁!
最后的致谢要献给我写《美国众神》时还不存在的事物:www.neilgaiman.com上日志的读者们。当我需要了解任何东西时,他们总是乐于伸出援手。而且就我所知,他们加在一起足以穷尽这世上所有需要了解的东西。