历城殷天官,少贫,有胆略。邑有故家之第,广数十亩,楼宇连亘。常见怪异,以故废无居人。久之,蓬蒿渐满,白昼亦无敢入者。会公与诸生饮,或戏云:“有能寄此一宿者,共醵为筵[1]。”公跃起曰:“是亦何难!”携一席往。众送诸门,戏曰:“吾等暂候之。如有所见,当急号。”公笑云:“有鬼狐,当捉证耳。”遂入,见长莎蔽径,蒿艾如麻。时值上弦,幸月色昏黄,门户可辨。摩娑数进,始抵后楼。登月台[2],光洁可爱,遂止焉。西望月明,惟衔山一线耳。坐良久,更无少异,窃笑传言之讹。席地枕石,卧看牛女[3]。
一更向尽,恍惚欲寐。楼下有履声,籍籍而上[4]。假寐睨之,见一青衣人,挑莲灯,猝见公,惊而却退,语后人曰:“有生人在。”下问:“谁也?”答云:“不识。”俄一老翁上,就公谛视,曰:“此殷尚书,其睡已酣。但办吾事,相公倜傥,或不叱怪。”乃相率入楼,楼门尽辟。移时,往来者益众。楼上灯辉如昼。公稍稍转侧,作嚏咳。翁闻公醒,乃出,跪而言曰:“小人有箕箒女[5],今夜于归[6],不意有触贵人,望勿深罪。”公起,曳之曰:“不知今夕嘉礼[7],惭无以贺。”翁曰:“贵人光临,压除凶煞,幸矣。即烦陪坐,倍益光宠。”公喜,应之。入视楼中,陈设芳丽。遂有妇人出拜,年可四十余。翁曰:“此拙荆[8]。”公揖之。
俄闻笙乐聒耳,有奔而上者,曰:“至矣!”翁趋迎,公亦立俟。少选,笼纱一簇,导新郎入。年可十七八,丰采韶秀。翁命先与贵客为礼。少年目公。公若为傧,执半主礼。次翁婿交拜,已,乃即席。少间,粉黛云从,酒胾雾霈[9],玉碗金瓯,光映几案。酒数行,翁唤女奴请小姐来。女奴诺而入。良久不出。翁自起,搴帏促之。俄婢媪数辈,拥新人出,环佩璆然,麝兰散馥。翁命向上拜。起,即坐母侧。微目之,翠凤明珰[10],容华绝世。既而酌以金爵[11],大容数斗。公思此物可以持验同人,阴内袖中。伪醉隐几,颓然而寝。皆曰:“相公醉矣。”居无何,闻新郎告行,笙乐暴作,纷纷下楼而去。
已而主人敛酒具,少一爵,冥搜不得。或窃议卧客,翁急戒勿语,惟恐公闻。移时,内外俱寂,公始起。暗无灯火,惟脂香酒气,充溢四堵[12]。视东方既白,乃从容出。探袖中,金爵犹在。及门,则诸生先俟,疑其夜出而早入者。公出爵示之。众骇问,因以状告。共思此物非寒士[13]所有,乃信之。
后公举进士,任于肥丘。有世家朱姓宴公,命取巨觥[14],久之不至。有细奴[15]掩口与主人语,主人有怒色。俄奉金爵劝客饮。谛视之,款式雕文,与狐物更无殊别。大疑,问所从制。答云:“爵凡八只,大人为京卿[16]时,觅良工监制。此世传物,什袭[17]已久。缘明府辱临,适取诸箱簏,仅存其七,疑家人所窃取,而十年尘封如故。殊不可解。”公笑曰:“金杯羽化[18]矣!然世守之珍不可失,仆有一具,颇近似之,当以奉赠。”终筵归署,拣爵驰送之。主人审视,骇绝,亲诣谢公,诘所自来。公乃历陈颠末。始知千里之物,狐能摄致,而不敢终留也。
【注释】
[1]共醵(jù)为筵:大家凑钱请酒席。醵,凑钱饮酒。
[2]月台:指楼上赏月的台榭。
[3]牛女:指牛郎星和织女星。
[4]籍籍而上:脚步杂乱地上楼来。籍籍,纷乱的样子。
[5]箕箒( zhǒu)女:旧时谦指自己的女儿缺乏才貌,只能胜任家务粗活。
[6]于归:出嫁。
[7]嘉礼:此指婚礼。
[8]拙荆:对人自称其妻的谦词。
[9]酒胾(zì)雾霈(pèi):美酒佳肴,热气蒸腾。胾,大块肉。
[10]翠凤明珰:髻插翡翠凤钗,耳饰明珠耳坠。极言首饰的华丽名贵。
[11]爵:古代礼器,也是酒器,底有三足。
[12]四堵:四壁,指全室。
[13]寒士:贫寒的士人。士,封建时代特指读书人。
[14]巨觥(gōng):大酒杯。
[15]细奴:小僮仆。
[16]京卿:即京堂。明清时称各衙门长官为堂官。
[17]什袭:把物品重重叠叠包裹起来,引申为郑重珍藏的意思。
[18]羽化:道教称成仙飞升为羽化。这里是戏指酒杯丢失。
【译文】
山东历城的殷尚书,年轻时家境贫寒,却很有胆量才略。县里有个世族大家的宅院,方圆几十亩,楼房相连成片。因为经常出现怪异现象,所以被废弃。时间长了,里面渐渐长满了蓬蒿,大白天也没人敢进去。一天,殷公和同窗学友们一起饮酒,其中有人开玩笑说:“谁能在那个院子里睡上一宿,咱们大家共同出钱请他吃饭。”殷公一跃而起,说:“这有什么难的!”说完便带上一张席子去那宅子。大家把他送到那家大门口,开玩笑对他说:“不要怕,我们就在这里等你,如果见到妖怪,就赶紧喊。”殷公笑着说:“如果有鬼狐,我一定把它抓来做个证明。”说完就进了门。院子里,长得高大的荒草掩没了路径,艾蒿也很多。那天是月初,借着月光还能辨认出门窗。殷公摸索着过了几重院落,到达后楼。登上月台,月台上面光洁可爱,他停住脚步,在月台上欣赏西边的月亮。就这样坐了很久,见没出现什么怪事,心里暗笑那些鬼怪的传言都是假的。于是,就地枕着块石头,仰面躺着观赏起天上的牛郎织女星来。
一更天将尽的时候,殷公迷迷糊糊想睡,忽然听见楼下有脚步声纷纷从下面上来,他不理会,假装睡着。斜眼看去,一个穿青衣的人,挑着一盏莲花灯上来。突然间发现殷公,青衣人大吃一惊往后倒退几步,对后边的人说:“有生人在上边。”下面的人问是谁,青衣人回答不认识。不一会,一个老翁上来,对着殷公仔细看了看,说:“这是殷尚书,他已经睡熟了。只管办我们的事,殷相公不拘俗礼,或许不会责怪。”老翁领着人相继上楼,把楼上的门都打开了。过了一会儿,进出往来的人更多了。楼上灯火辉煌,就像白天一样。殷公略微翻了翻身,打了个喷嚏。老翁听见他醒了,出来跪下来说:“小人有个女儿,今夜出嫁。没想到触犯贵人,万望不要怪罪。”殷公起身,拉起老翁说:“不知今夜贵府有大喜事,很惭愧没有贺礼奉上。”老翁说:“贵人光临,压除凶神恶煞,就很有幸了。麻烦您陪坐一会儿,小人全家倍加光荣。”殷公很高兴,便答应了。进楼一看,里面摆设得很华丽。这时,有个妇人出来拜见,年纪约四十多岁。老翁说那是他妻子,殷公向她拱手还礼。
顷刻间听到笙管鼓乐震耳齐鸣,有人跑上来说了声“来了!”老翁急忙出门去迎接,殷公也站起来等候。不一会儿,有好多纱灯引导着新郎进来了。新郎大约有十七八岁,相貌俊雅。老翁让新郎先给殷公行礼。新郎两眼看着殷公,殷公就像婚礼主持人一样,还了半主礼。紧接着翁婿互拜,拜完后,大家入席。一会儿,年轻的丫鬟侍女们一个接着一个,送来热气蒸腾的佳肴美酒。玉碗金杯,映照得桌子发亮。酒过数巡,老翁叫侍女去请小姐来。侍女应声而去。过了很久没见出来。老翁起身,自己掀开帏幔去催促。过了片刻,几个丫鬟仆妇,簇拥着新娘子出来,环佩叮当作响,兰麝熏香四散。老翁叫女儿向上面行礼。起来后就坐到母亲旁边。殷公稍微看了一眼,只见她髻插翡翠凤钗,戴着明珠耳坠,容貌艳丽,绝世无双。新娘坐定后改用金爵斟酒,金爵很大,能盛好几斗酒。殷公心想这东西可以拿给同学作证,就偷偷放进衣袖中,假装酒醉趴在桌子上,像是睡着了。席上的人都说殷相公醉了。不多时,假装醉酒的殷公听见新郎说要走。笙管鼓乐猛然间响起来,人们纷纷离席下楼走了。
客人走后,主人收拾酒具,发现少了一只金爵,怎么找也找不到。有人暗中议论金爵可能在醉卧的殷公手里。老翁听见了急忙告诫大家不要乱讲,唯恐被殷公听见。过了一阵,内外都没了动静,殷公才起来。四周暗暗的没有灯光,只有脂粉的芳香和浓郁的酒气充满整个屋内。见东方已经发白,殷公慢慢下了楼。伸手摸摸袖中,金爵仍然在里面。走到大门口,学友们已经在那里等他。见他从院子里走出来,都怀疑他是夜里出来早晨又进去的。殷公拿出金爵让大家看。众人惊讶地询问来历,殷公就把夜里的情形说了一遍。大家都认为这样贵重的东西不是贫寒的读书人所能有的,于是就相信了殷公的话。
后来殷公考中了进士,被派到河北广平府肥丘县当县令。当地官宦世家朱某宴请殷公,叫家人去拿大酒杯,过了很久没拿来。有个小僮捂着嘴小声和主人说了些什么话,主人脸上有了怒色。不一会儿捧来金爵劝殷公喝酒。殷公仔细看了看,发现金爵的样式和上面雕刻的图案,和他当年藏在袖里的狐狸的金爵毫无区别,大为惊奇,便问是什么地方制造的。朱某回答说:“这是先父当京官时找精巧的匠工监制的,一共有八只。这是家传的贵重物品,层层包裹珍藏很久了。因为县尊大人光临,刚才从竹箱里取出来,竟然少了一只!怀疑是家人偷了去,但包裹上十年来的尘土厚积着,原样没动过,实在没法解释。”殷公笑着说:“你那只金爵成仙飞升了。然而世传的珍宝不可丢失,我也有一只,和您的金爵非常近似,应当奉赠给您。”散了席,殷公回到官署,找出金爵派人火速送到朱家。朱某拿着反复查看后,大为惊异。朱家到官署感谢殷公,并问金爵的来历。殷公叙述了事情的始末。这才知道千里以外的物品,狐狸也能摄取到手,但是却不敢最终留在自己的手里。