五(1 / 1)

曾纯甫①中秋应制②,作《壶中天慢》词③,自注云:“是夜,西兴亦闻天乐。”谓宫中乐声,闻于隔岸也。毛子晋谓:“天神亦不以人废言。”④近冯梦华复辨其诬⑤。不解“天乐”二字文义,殊笑人也!

【注释】

①曾纯甫,南宋词人曾觌,字纯甫。

②应制,奉皇帝的命令而写作诗词文,或奉命应和皇帝首唱之作。

③曾觌《壶中天慢》:“(此进御月词也。上皇大喜曰:“从来月词,不曾用‘金瓯’事,可谓新奇。”赐金束带、紫番罗、水晶碗。上亦赐宝盏。至一更五点回宫。是夜,西兴亦闻天乐焉。)素飙漾碧,看天衢稳送,一轮明月。翠水瀛壶人不到,比似世间秋别。玉手瑶笙,一时同色,小按霓裳叠。天津桥上,有人偷记新阕。当日谁幻银桥,阿瞒儿戏,一笑成痴绝。肯信群仙高宴处,移下水晶宫阙。云海尘清,山河影满,桂冷吹香雪。何劳玉斧,金瓯千古无缺。”

④毛子晋即明末清初藏书家、“汲古阁”主人毛晋,其《宋六十名家词》《海野词》跋中称,曾觌“不时赋词进御,赏赉甚渥。至进月词一夕,西兴共闻天乐。岂天神亦不以人废言耶?”

⑤冯梦华即清末词人冯煦。冯熙《宋六十一家词选》例言:“曾纯甫赋进御月词,其自记云:‘是夜,西兴亦闻天乐。’子晋遂谓天神亦不以人废言。不知宋人每好自神其说。白石道人尚欲以巢湖风驶归功于平调《满江红》,于海野何讥焉?”

【赏析】

曾纯甫《壶中天慢》词自注之语,以“宫中乐声”为“天乐”,则此“天”是“天子”之“天”也。曾纯甫不时赋词进御,受赏赉颇丰,以词为羔雁之具,谋功计利,此已为王国维所鄙,加之曾纯甫自神其说,更为王国维所笑。

毛子晋误以曾纯甫自注之“天乐”为天籁之音,遂以为曾纯甫恃宠恣肆,无德却有言,是“天神亦不以人废言”也!

而为王国维所笑者,非但是毛子晋之“不解‘天乐’二字文义”,更是曾纯甫之“不解‘天乐’二字文义”。毛子晋知其真义而不知曾纯甫之义,曾纯甫不知其真义,而以“宫中乐声”为“天乐”,轻言此二字,是把高境做了俗用。

“天乐”者,此曲只应天上有,人间哪得几回闻,是一种与天地合一的至高文学艺术境界。情景交融,主客契合,言不到处意到,言尽处意不尽,至于绕梁三日,回味无穷,是谓“天乐”也。“天乐”中更有天赋与灵感的闪耀,仿佛佳句本天成,妙手偶得之,炉火纯青,不着痕迹。

故知此“天乐”绝非彼“天乐”。