子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。子谓南容:“邦有道不废,邦无道免于刑戮。”以其兄之子妻之。
公冶长:孔子弟子。公冶氏,长名。其人在《论语》惟此一见。
缧绁:缧,黑色大索。绁,牵系义。古狱中用黑索系罪人。公冶长曾因事入狱,实非其罪。
以其子妻之:古男女皆称子。孔子以己之女嫁公冶长。
南容:亦孔子弟子,名绦。
不废:废,弃义。国家有道,必见用,不废弃。
免于刑戮:刑,刑罚。戮,诛戮。国家无道,南容谨于言行,亦可免于刑戮。
以其兄之子妻之:孔子有兄孟皮,早卒。孔子以孟皮之女嫁南容。
本篇皆论古今人物贤否得失,《论语》编者以继前四章之后。孔门之教,重于所以为人,知人物之贤否,行事之得失,即所学之实证。
孔子千古大圣,而其择婿条件,极为平易。学圣人亦当在平易近人处。
编者以本章为本篇之首,亦有深义,学者其细阐之。
【白话试译】
先生说公冶长,“可嫁他一女儿吧。他虽曾下过牢狱,但不是他的罪过呀。”遂把自己女儿嫁了他。又说南容,“国家有道,他是不会废弃的。国家无道,他也可免于刑戮。”把自己的侄女嫁了他。