彼泽之陂(1),有蒲与荷。有美一人,伤如之何?
寤寐无为,涕泗滂沱(2)。
寤寐无为,中心悁悁(5)。
彼泽之陂,有蒲菡萏(6)。有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
注释
(1)陂(bēi):堤岸。
(2)滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。
(4)卷(quán):头发卷曲而美好的样子。
(5)悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。
(6)菡(hàn)萏(dàn):荷花,莲花。
译文
池塘周围有堤坝,上有香蒲与荷花。有位美人在心上,爱她深沉又如何?朝思暮想没办法,泪流满面如雨下。
池塘周围有堤坝,上有香蒲与莲蓬。有位美人在心上,身材高大头发卷。朝思暮想没办法,心中苦闷难自抑。
池塘周围有堤坝,上有香蒲与莲花。有位美人在心上,身材高大又端庄。朝思暮想没办法,辗转反侧伏枕眠。