羔裘如濡(1),洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直(2)。
羔裘晏(3)兮,三英(4)粲兮。彼其之子,邦之彦(5)兮。
注释
(1)濡(rú):润泽,形容羔裘柔软而有光泽。
(2)司直:官名,负责正人过失的官吏。
(3)晏:鲜艳或鲜明的样子。
(4)三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。
(5)彦(yàn):美士,指贤能之人。
译文
羊皮袄柔润光泽,大夫正直又俊美。他是如此一个人,舍生忘死不渝志。
羊皮袄袖缝豹皮,大夫威武又强壮。他是如此一个人,匡扶国家的正义。
羊皮袄鲜艳华丽,三道豹皮好灿烂。他是如此一个人,国家栋梁与楷模。