长恨歌(1 / 1)

白居易

汉皇重色思倾国[1],御宇多年求不得[2]。

杨家有女初长成[3],养在深闺人未识。

天生丽质难自弃[4],一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色[5]。

春寒赐浴华清池[6],温泉水滑洗凝脂[7]。

侍儿扶起娇无力[8],始是新承恩泽时[9]。

云鬓花颜金步摇[10],芙蓉帐暖度春宵[11]。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土[12],可怜光彩生门户[13]。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹[14],尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲[15]。

九重城阙烟尘生[16],千乘万骑西南行[17]。

翠华摇摇行复止[18],西出都门百余里。

六军不发无奈何[19],宛转蛾眉马前死[20]。

花钿委地无人收[21],翠翘金雀玉搔头[22]。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁[23]。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色[24],夜雨闻铃肠断声。

天旋地转回龙驭[25],到此踌躇不能去。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归[26]。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳[27]。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

西宫南内多秋草[28],落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新[29],椒房阿监青娥老[30]。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠[31]。

迟迟钟鼓初长夜[32],耿耿星河欲曙天[33]。

鸳鸯瓦冷霜华重[34],翡翠衾寒谁与共[35]。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

临邛道士鸿都客[36],能以精诚致魂魄[37]。

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。[38]

排空驭气奔如电[39],升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉[40],两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起[41],其中绰约多仙子[42]。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是[43]。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成[44]。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊[45]。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开[46]。

云鬓半偏新睡觉[47],花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘飘举[48],犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干[49],梨花一枝春带雨。

含情凝睇谢君王[50],一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝[51],蓬莱宫中日月长[52]。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

惟将旧物表深情[53],钿合金钗寄将去[54]。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿[55]。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

临别殷勤重寄词[56],词中有誓两心知[57]。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟[58],在地愿为连理枝[59]。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期[60]。

【注释】

[1]汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。重色:爱好女色。倾国:绝色女子。

[2]御宇:驾驭宇内,即统治天下。

[3]杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。

[4]丽质:美丽的姿质。

[5]六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。

[6]华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。

[7]凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。

[8]侍儿:宫女。

[9]新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。

[10]云鬓:形容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。

[11]芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。春宵:新婚之夜。

[12]列土:分封土地。

[13]可怜:可爱,值得羡慕。

[14]凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。

[15]霓裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此名。

[16]九重城阙:九重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。阙:意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。

[17]乘:一人一骑为一乘。

[18]翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。

[19]六军:指天子军队。

[20]宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。

[21]花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。

[22]翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。玉搔头:玉簪。

[23]云栈:高入云霄的栈道。萦纡(yíngyū):萦回盘绕。剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要道。

[24]行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。

[25]天旋地转:指时局好转。

[26]信马:意思是无心鞭马,任马前进。

[27]太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。

[28]西宫南内:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(公元760年),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。

[29]梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。

[30]椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。

[31]孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫廷夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。

[32]迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。

[33]耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。

[34]鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。

[35]翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。谁与共:与谁共。

[36]临邛:今四川邛崃县。

[37]致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。

[38]方士:有法术的人,这里指道士。殷勤:尽力。

[39]排空驭气:即腾云驾雾。

[40]穷:穷尽,找遍。碧落:即天空。黄泉:指地下。

[41]玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。

[42]绰约:体态轻盈柔美。

[43]参差:仿佛,差不多。

[44]小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。

[45]九华帐:绣饰华美的帐子。九华:重重花饰的图案。言帐之精美。

[46]珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。迤逦:接连不断地。

[47]新睡觉:刚睡醒。觉:醒。

[48]袂(mèi):衣袖。

[49]玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。

[50]凝睇:凝视。

[51]昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。

[52]蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。

[53]旧物:指生前与玄宗定情的信物。

[54]寄将去:托道士带回。

[55]“钗留”二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。

[56]重寄词:贵妃在告别时重又托他捎话。

[57]两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。

[58]比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。

[59]连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。

[60]恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

【诗人简介】

白居易(772—846),是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。

白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。有《白氏长庆集》传世。

【考点】

本诗以精练的语言,优美的形象,叙事和抒情结合的手法,叙述了唐玄宗、杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧。