李白
我本楚狂人[2],凤歌笑孔丘[3]。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张[4],
影落明湖青黛光[5]。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁[6]。
香炉瀑布遥相望[7],迥崖沓嶂凌苍苍[8]。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山[9]。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心[10],谢公行处苍苔没[11]。
早服还丹无世情[12],琴心三叠道初成[13]。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京[14]。
先期汗漫九垓上[15],愿接卢敖游太清[16]。
【注释】
[1]谣:不合乐的歌,一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,曾与李白同游庐山。
[2]楚狂人:春秋时楚人陆通,字接舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。
[3]凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。
[4]屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山峦叠如屏而得名。
[5]青黛:青黑色。
[6]银河:指瀑布。
[7]香炉:香炉峰边有瀑布倾泻而下。
[8]迥崖沓嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:直达。苍苍:青色的天空。
[9]白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。雪山:白色的浪花。
[10]石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。
[11]谢公:谢灵运。
[12]服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。
[13]琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。
[14]玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。
[15]先期:预先约好。汗漫:仙人名。九垓(gāi):九天之外。
[16]卢敖:战国时燕国人。太清:天空最高层。
【考点】
本诗描绘了庐山雄奇壮丽的风光,同时也表现了诗人的豪迈气概,抒发了诗人寄情山水、纵情遨游、狂放不羁的情怀,表达了诗人想在神仙境界中逍遥的愿望。