看到梭罗《瓦尔登湖》徐迟译本的平装本,上海译文出版社二〇〇九年九月出版,掂来掂去还是忍不住买下来了,绿色的封皮,薄薄的本子,只嫌字体太小。同年六月该社还曾出过一册硬封精装的小开本,精致极了,也在一起放着。知道今年一月他们又出了一个本子,是红色的封装,市场上还不曾见到。梭罗的这本书,徐译本是比较经典的本子,翻译得早之外,徐的文字的功力恐怕是要紧的。
这本书现在极易看到了,除了徐译本之外,其它的译本估计要在十种以上。我曾经买过一本,不是徐译本,是哪个出版社的、译者是谁,也不记得了,书也不知放在哪里,懒得去翻。我当年,须是在七、八年前,不知中了什么邪,在西安城里到处寻找徐译本,到处碰壁,后来等了一段时间,才买到了那册译者不是徐迟的本子。在我的买书生涯中,这本书的买不上,算是比较纠结的,因为等得时间长。还有一册是《礼器碑》的拓本,当时喜欢林散之,满大街找不着,也是比较郁闷的,当然现在是特别不难看到了。目下倒是想有一册清人梁绍壬的《两般秋雨庵随笔》,网上太贵,加之年齿渐长,兴趣已不是十分的要紧,就算是留有一个淡然的念想罢了。
书还在不停地添置。节假日去过书店三次,购书四册,金城出版社的有两册,一为吴曾祺著《涵芬楼文谈》,二〇一一年四月出版;一为聂鑫森著《杯光酒韵——中国酒文化探秘》,二〇一一年十月出版,记得前段时间还曾买过他的一册《煮文嚼画》。金城出版社近来势头比较强猛,出了不少好书,在读书界很是有些影响,据说和薛原有着干系,很是能让人想起当年的钟叔河、沈昌文、俞晓群诸位,当然他们现在依然在出版界积极作为,精气神亦不逊于当年。还有一册为饶宗颐著《文化之旅》,插图珍藏版,中华书局二〇一一年七月出版;一册郑奇著《古代名画赏析》,荣宝斋出版社二〇一〇年二月出版。
吴曾祺为前清举人,福建闽侯,即今福州市人,做过全闽师范学堂,也就是现在福建师范大学的前身的教务长,后来受聘于上海商务印书馆,主持古今秘籍珍本编辑。他住在该馆的涵芬楼,利用数十万卷藏书,取其精华,于一九一〇年编成《涵芬楼古今文钞》,分一三类,二一三目,凡两千余家万篇文字。《涵芬楼文谈》为其文论专著,作者在自序中说,“余尝辑《涵芬楼古今文钞》,又为《文体刍言》一卷,列诸卷首,中间一得之见,颇不为海内通儒硕彦所讥,而书问往来,以作文之法来请者,络绎不绝,是以不可无以答其勤也。暇日无事,因就生平所得,笔之于编,自第一至第四十,其不及详者又入之杂说中,名曰《涵芬楼文谈》。”应该算作是教人怎样作文的一本书了。
从旧屋翻出黄裳《妆台杂记》在读。
2011、11、13