杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。
居然咸濩落,自首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。
穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈。
非无江海志,潇洒送日月。生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺。葵藿倾太阳,物性固莫夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。
以兹悟生理,独耻事干谒。兀兀遂至今,忍为尘埃没。
终愧巢与由,未能易其节。沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不能结。凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑。瑶池气郁律,羽林相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷胶葛。赐浴皆长缨,与宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦国活。臣如忽至理,君岂弃此物。
多士盈朝廷,仁者宜战栗。况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂舞神仙,烟雾蒙玉质。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。北辕就泾渭,官渡又改辙。
群水从西下,极目高率兀。疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。行旅相攀援,川广不可越。
老妻寄异县,十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴。
入门闻号啕,幼子饿已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窭有仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南,顷洞不可掇。
此诗写于唐玄宗天宝十四载(755)十一月。杜甫在长安游历十年后始被委以一个看管兵甲器械的小官,于是年从长安到奉先探望家属后,遂写此诗。此时,安禄山已于范阳发动了叛乱,只不过消息还未传到长安,正处于盛唐结束、乱世开始的交接点上,是时代的分水岭。奉先:县名,今陕西蒲城县,在长安东北。当时杜甫家属寄居于此。
这首五百字的咏怀诗,可以说是杜甫困居长安十年后的一篇对社会问题的小结。诗人把个人的不幸和唐王朝的政治危机联系在一起,通过旅途所见所感,将其细致生动地描写出来,所概括的生活内容是相当深广的。诗人善于从当时的生活中选择典型事件,并加以概括提炼,写来很有感染力。
“杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。”杜陵,位于长安东南郊,杜甫的远祖是杜陵人,故杜甫自称“杜陵布衣”、“杜陵野老”;转,反而;拙,原指不通世故,此指执著;许身,自许,期望自己;窃比,私下里比;稷与契,传说中尧的两位贤臣。这四句诗的大意是:我虽是一介平民,但私下里常自比于稷、契,希望能像他们那样去辅佐君王,这听起来好像好笑,但我这一志向从未改变,到一大把年纪了反而变得更加执著。这四句概述了自己崇高的政治抱负。
“居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈。”居然,果然;濩落,大而无当,大而无用;契阔,辛苦;盖棺,指死亡;觊豁,希望达到目的;穷年,经年,一年到头;黎元,指百姓;肠内热,内心受煎熬而忧心如焚。同学翁,年辈相当的知识分子。浩歌,高歌。这八句的大意是:虽然我志大才疏,志向不得实现,但即使辛苦一生也在所不辞。我要立志实现自己的理想,直到死去才肯罢休。我一年到头为百姓担忧,为他们的痛苦和不幸叹息,忧心如焚。虽然经常被同辈人讥笑,但我却更加激昂地高歌勇进。这一部分和前面四句充分表达了诗人以身许国、矢志不渝的爱国情怀。“穷年忧黎元”的表白有积极的进步意义。
“非无江海志,潇洒送日月。生逢尧舜君,不忍便永诀。当今廊庙具,构厦岂云缺?葵藿倾太阳,物性固莫夺。”江海志,指隐于江湖的志向;送日月,度日月,打发时光;尧舜君,此指玄宗;永诀,长别;廊庙具,指在朝廷担任要职的栋梁之才;构厦,建造大厦,喻建没国家;葵藿,冬葵和豆叶,都有向光性;物性,事物的本性。这八句的大意是:我也并不是没有隐居江湖的心愿,那样的日子确实是无拘无束、自由自在的。但我有幸遇到一位贤明的君主,又不忍心离君永别。不过当今朝廷人才济济,建设国家哪里会缺少我这样的人呢?我之所以如此,只是因为像冬葵和豆叶倾向于太阳的本性一样,有一颗忠君之心啊。这一部分作者继续表达其一腔忠君爱国之志,充满着求官不遂,政治理想不能实现,想归隐江海,但又眷念国君而不忍诀别的矛盾心情。其中“当今廊庙具”两句是愤愤不平的反语,有一种小人当道,而自己怀才不遇,不被皇上重视的愤慨和无奈。同时,在这一部分中,诗人自比“葵藿”,终要倾向太阳,表现了浓厚的忠君思想。把唐玄宗美化为“尧舜君”,则体现了其时代和阶级的局限性。
“顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。以兹悟生理,独耻事干谒。兀兀遂至今,忍为尘埃没。”顾惟,回头想想;蝼蚁辈,本指蝼蛄和蚂蚁,此喻那些为个人利禄而营求奔走的人;求其穴,谋求自己的安乐窝;胡为,为何;辄拟,老是打算;偃,游息;溟渤:茫茫无际的大海;兹,此,指代“蝼蚁”和“大鲸”两种对立的人生态度;生理,人生的道理。干谒,奔走权门;兀兀,勤苦的样子。这八句诗的大意是:转而想想那些胸无大志之人,只知道去经营谋求自己的安乐窝,为何我却羡慕大鲸,老是打算到茫茫无际的大海中去遨游呢?从蝼蚁和大鲸身上我悟出了人生的意义,我独以奔走权门、为自己个人的利益而投机钻营为耻,所以我辛勤劳苦至今,甘愿一生埋没于尘埃。这一部分抒发了诗人不肯同流合污去依附权贵,而始终坚持自己的清白志向的决心。其中也夹杂着自视甚高而仕途坎坷的辛酸和愤懑。
“终愧巢与由,未能易其节。沉饮聊自遣,放歌破愁绝。”巢与由,指巢父和许由,是尧时的两个隐士,历来被认为品格最高洁;易,改变;节,指“窃比稷与契”的志节;沉饮,沉湎于酒;自遣,打发自己的时光;放歌,纵情高歌;破,排遣,发泄;愁绝,极度愁闷。这四句的大意是:然而我终于没有效仿巢父和许由那些人人崇敬的高士而出世,始终积极入世,从未改变那辅佐君王之志向。无奈不能为王所用,只能沉湎于酒甲,姑且来打发自己的光阴,在极度愁闷时便纵情高歌以排遣心中的郁闷。这四句诗表达了诗人欲做一番事业而终不得志的忧愁苦闷之情。
“岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发。霜严衣带断,指直不能结。凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑。”岁暮,年底;天衢,指长安的街道;峥嵘,形容天上黑云密布的样子;客子,作者自称;中夜,夜半;结,系;嵽嵲,形容山险峻陡峭的样子;蚩尤,传说中与黄帝交战的部落酋长,善作雾,此代指大雾;蹴,踩踏。这一部分的大意是:时值年底,百草凋零,凛烈的寒风从高山上刮过时,好像要把山冈都给吹裂了。走在京城大街上,天空阴森森的,乌云密布,我从半夜开始登程出发。寒霜把衣带都给冻断了,而手指僵硬又无法系住它。凌晨时我经过骊山,看到皇上的行宫就建在那险峻陡峭的山坡上。天空浓雾弥漫,踏在山崖上十分湿滑难行。这十句描写了诗人从京城出发时所见到的寒冷、萧瑟的场景,并于后四句写到骊山行宫,引起下面对统治阶级豪奢生活的描写。
“瑶池气郁律,羽林相摩戛。君臣留欢娱,乐动殷胶葛。赐浴皆长缨,与宴非短褐。彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。”瑶池,传说中西王母与周穆王宴会的地方,此代指骊山温泉;郁律,水汽氤氲的样子;羽林,羽林军,皇帝的禁卫军;摩戛,众多的样子;殷,盛;胶葛,天空旷远的样子,这里代指天空;长缨,代指大官;短褐,老百姓穿的粗布衣服,代指平民;彤,朱红色。古代宫殿楹柱多用红色涂饰;所分帛,分赐给臣下的绢帛;聚敛,搜刮、聚集、收取;城阙,京城。这十句的大意是:骊山温泉水汽蒸腾,很多羽林军在站岗保卫。君臣在此纵情欢乐,音乐声震天动地。蒙皇上恩赐浴于温泉的,都是些高官显贵,参加宴会的更不会有平民百姓。朝廷所分赐给臣下的绢帛,乃是衣不蔽体的民妇所织,官府用武力催逼,从他们家里搜刮而来,并进贡到京城。这一部分描写了皇室显贵们依靠赋敛而过着奢侈**靡的寄生生活,其中蕴涵着诗人对不公平社会现实的愤慨和对劳动人民的同情。
“圣人筐篚恩,实欲邦国活。臣如忽至理,君岂弃此物。多士盈朝廷,仁者宜战栗。”圣人,唐人对皇帝的习惯称呼;筐篚,两种竹器,方的叫筐,圆的叫篚,皇帝常用筐篚盛金帛等赐给臣下;邦国活,使国家繁荣昌盛;至理,最高的道理、原则;多士,众多的官员。这六句话的大意是:皇上恩赐臣下金帛等物,是为了使国家繁荣昌盛啊,臣子如果忽视了这一原则,那皇上又何必白白浪费钱物呢?朝廷百官林立,那些正直仁义之士应该为此感到警惕戒惧呀。这一部分表达了作者对在其位不谋其政的贪官酷吏的愤恨。在这里,诗人把造成黑暗社会现实的责任归罪于权贵不能体念君心,行惠于民,所以期望朝廷中由“仁者”执政,以匡世济时,挽救危局,不过是一种幻想罢了。
“况闻内金盘,尽在卫霍室。中堂舞神仙,烟雾蒙玉质。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。荣枯咫尺异,惆怅难再述。”内金盘,皇帝宫中的珍宝;卫霍,卫青、霍去病。卫青是汉武帝卫皇后之弟,霍去病是卫皇后姐姐的儿子,两人都是外戚。这里用卫霍来影射杨贵妃家族;中堂,厅堂;神仙,指美丽的歌舞伎;烟雾,比喻像烟雾一样薄薄的半透明的舞衣。悲、清,形容乐器的声音动人;霜橙、香橘,经霜的橙子和橘子。因是南方水果,运到长安极珍贵;朱门,代指豪贵之家;荣,富贵豪华;枯,此指困苦饥寒。咫尺,指距离很近。这一部分的大意是:况且我听说皇帝宫中的珍宝大都送给了杨家。他们家的厅堂里美丽的歌伎在翩翩起舞,雪白细腻的肌肤上披着薄薄的半透明的纱衣。客人们穿着华贵的貂皮银鼠袄,箫管伴奏着琴瑟,乐音清丽婉转。主人不断让客人吃珍贵的驼蹄羹及南方运来的经霜的橙子和香气馥郁的橘子。豪门权贵人家的酒肉因吃不完都变质了,可路上却有百姓因冻和饿而死在那里。相隔这么近,但富贵豪华与饥寒困苦的对比却是如此鲜明,看到这些景象,我内心的悲痛愁苦真是难以用语言来形容。这一部分诗人用生动的笔触描写了诸杨家中的穷奢极侈,联系到广大百姓的艰难痛苦,对当时的社会现实作了尖锐的揭露和批判。这一部分和前面过骊山时之所见,表现了统治集团的荒**腐朽生活,抨击他们恣意搜刮,聚敛无度;指斥他们歌舞酣饮,任意挥霍。“朱门酒肉臭,路有冻死骨”这一千古传诵的名句,深刻揭露了当时社会鲜明的阶级对立状况。其语意大胆、辛辣,入木三分。
“北辕就泾渭,官渡又改辙。群水从西下,极目高崒兀。疑是崆峒来,恐触天柱折。河梁幸未坼,枝撑声窸窣。行旅相攀援,川广不可越。”北辕,驾车向北;就,靠近;官渡,指官家设在泾渭二水合流处的渡口;改辙,改道;崒兀,高峻而危险的样子;崆峒,山名,在甘肃岷县。泾渭二水都是从陇西发源的,所以怀疑水从崆峒山来;天柱,传说中支撑天的柱子;河梁,河上的桥;坼,裂开、散架;枝撑,桥的支柱;窸窣,形容摇晃的声音;行旅,行人;攀援,搀扶。这一部分的大意是:我驾车向北来到泾河渭河边上,渡口又改了道。只见两河交汇处大水从西边滚滚而来,放眼望去,惊涛骇浪像小山一样危险高峻,让人怀疑是陇县的崆峒山,那气势如此恢弘,真担心会把天柱冲断。河上的桥幸亏还未散架,桥柱被水冲得摇摇晃晃,发出窸窸窣窣的声音。行人互相搀扶着,因为河太宽,几乎渡不过去。这十句诗描写了旅途的险恶。
“老妻寄异县,十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴。入门闻号啕,幼子饿已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窭有仓卒。”寄异县,寄居在别县(指奉先);庶,希望;宁舍,即使能忍住;里巷,街坊四邻;夭折,指儿童、少年或青年死去;登,成熟,进仓;仓卒,即仓促,突然、意外的意思。这十二句的大意是:老妻带着孩子寄居在奉先,我和他们隔着风雪身处两地。谁能长期不顾念自己的妻子儿女?我也希望与他们生活在一起啊。一进门就听见有人号啕大哭,原来是小儿子已经饿死了。这个时候即使我能忍住不哭,街坊四邻却都已捕泣不止了。想想自己身为人父,却使自己的幼子活活饿死,真是惭愧呀。谁能想到秋天的庄稼早已收获进仓,却突然如此贫困无食呢?此部分叙述诗人赶回家却赶上幼子饿死,表现了诗人的不幸遭遇。其遭遇从一个侧面反映了当时社会危机的深重。像杜甫这样的家庭,都有断炊之困、亡子之痛,那么广大被压迫人民遭遇之悲惨可想而知。
“生常免租税,名不隶征伐。抚迹犹酸辛,平人固骚屑。默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南,濒洞不可掇。”“生常免租税”二句:按制,凡授有品爵官职者,本人及其子孙皆享有豁免赋税之特权。杜甫出身“奉儒守官”世家,所以也享有此特权,并且也不用服兵役。抚迹,回想自己所遭遇的惨痛经历;平人,平民、百姓;骚屑,纷扰不安;失业徒,失去土地的破产农民;忧端,愁绪;终南,终南山;澒洞,水势浩大无边的样子。这八句的大意是:我的家庭属于免征租税之族,也不用服兵役,可是追忆我所遭遇的惨痛经历却是如此辛酸悲痛,平民百姓也许更该纷扰不安吧。默想那些因苦于租税而贫困破产的农民和到边远地区戍守作战的士兵,我的愁绪和终南山一样高可际天,像江河水一样漫无边际,不可控制。这一部分作者由自己的经历推己及人,悯天下之苍生,对于广大人民的痛苦生活寄予了深深的同情,对社会危机表示了深深的忧虑。
本篇是一首长诗,前述平时之衷曲,后写当前之酸楚,至于中幅,以所经为纲,所见为目,句句深切,字字沉痛,是一首现实主义的优秀诗篇。诗人通过在长安十年困顿生活的磨炼,对社会、对国家的观察和体验已日趋深刻和成熟,对当时的阶级对立状况有了较鲜明的认识。但由于历史的局限性,诗人仍对皇帝寄予很高的期望,存在盲目忠君思想,把自己理想的实现寄托在君王的治理和改革上,对此应正确认识。