哭晁卿衡(1 / 1)

日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。

明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。

晁卿衡,即晁衡,原名阿倍仲麻吕,汉名朝衡或晁衡。日本灵龟二年(唐开元五年)来中国以后留在唐朝任职,官至秘书监兼卫尉卿,大历五年卒于长安。卿,对友人的尊称。这首诗作于天宝一二年,晁衡是随第九次遣唐使来中国的日本学生,在求学生活中他结交了李白。天宝十二年,晁衡乘船回日本,途中遇险,脱险后重返中国。当时曾误传他已溺死海中。李白听到这一不幸的消息遂赋此诗以示哀悼之情。

“日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。”帝都,即唐京城长安;蓬壶,指蓬莱、方壶,都是神话传说中东方大海上的仙山。此联大意为:日本的晁衡离开了长安,乘坐航船远去东方。此句交代晁衡离开都城,因路途遥远而行船遇险。“一片”极言航程之远,在浩瀚的大海上,一条船的大小微不足道,工具的简陋往往是旅行不幸的主要原因。“绕蓬壶”,船在蓬莱和方壶两座仙山间绕行,极言航程之远,航线之危险。常人本难至仙境,此句写友人的坐船却在仙山间绕航,诗人既是追忆友人风采,堪登仙境,也是隐讳地说明友人已是一去不复还了。

“明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”明月,指晁衡,喻其品行高洁;沉碧海,指溺死海中;白云,据说有白云出自苍梧人大梁;苍梧,山名,据《水经注·淮水》所载:东海郡朐山县(即今江苏东海县)东北海中有大洲,叫郁洲或郁山。相传山有苍梧飞过,所以又叫苍梧山。此联大意即:当晁衡溺死大海的消息传来时,天色为之惨淡,苍梧山上笼罩着一片愁云。李白诗中,描写月亮的诗句极多,如《静夜思》: “举头望明月,低头思故乡。”《月下独酌》:“举杯邀明月,对影成三人。”《峨眉山月歌》:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”因此明月已是诗人情感的寄托,精神领域的挚友,故而当言及生活中的好友时,常以明月作喻,此处暗示晁衡的英魂已化为一轮明月,将永远与诗人相伴,永远照耀着诗人。

诗中言辞颇多象征、隐喻,哀其人而不忍书其事,全诗感情深挚,语含悲悼。这种感人肺腑的情谊记录了中日两国人民友好交往的一段历史。