有个人人真攀羡[1]。问著洋洋回却面[2]。你若无意向他人,为甚梦中频相见。

不如闻早还却愿[3]。免使牵人虚魂乱[4]。风流肠肚不坚牢,祗恐被伊牵引断[5]。

[注释]

[1]人人:那人。多用作对女子的昵称。攀羡:犹言令人仰慕。

[2]洋洋:同佯佯,假装。回却面:转过脸去。却:语助词。下片“还却愿”中的“却”,与此相同。

[3]闻早:趁早。

[4]虚:空,枉,徒然。

[5]祗恐:即只恐。

[点评]

这首词描写一位男子对意中人的相思之情,而且看来还是单相思。上片写其多情,他对那位女子仰慕备至,然而换来的却是她的避过脸去,佯装不识。这或许是她的绝情,但在被爱情冲昏头脑的少年人心中,可能反而把这看成了女孩子的娇羞或者欲擒故纵吧,这更使得他情难自已,甚至发出了痴痴的自问:她如果对自己全无情意,心向他人,那为何夜夜梦中都来与我相会呢?既然自己夜夜好梦,那自然她便是与我有意了。不要说这没有逻辑,因为恋爱中人本就是无逻辑可言的。下片顺势转入对他焦急痛苦心理的描写。但见他在那儿喃喃自语:不如趁早了此心愿吧,以免我空自魂牵梦系,心乱如麻,因为我这风流性情的人儿再也受不了这种单恋的痛苦了,只怕不只是肠一日而九回,而是要被她牵扯得寸寸断绝了。语气如痴如狂,似乎不可理喻,而实是情深而难以自控的表现。唐宋词中描写女子对男子相思之情的作品可谓汗牛充栋,描写男性对女子之恋情的作品也不是没有,但像此词中,把这位男子因仰慕而神不守舍、因相思而急不可待的心态,描写得这么真切和生动的,却不太多见。同时这首词的情节性也很强,语言浅俗,声情毕肖,颇有谐趣。