怀子由作
清颍东流[1],愁来送、征鸿去翮[2]。情乱处、青山白浪,万重千叠。孤负当年林下语[3],对床夜雨听萧瑟[4]。恨此生、长向别离中,凋华发。
一樽酒,黄河侧;无限事,从头说。相看恍如梦,许多年月。衣上旧痕馀苦泪,眉间喜气占黄色[5]。便与君、池上觅残春,花如雪。
[注释]
[1]清颍:颍水,淮河的支流。
[2]翮(hé河):翅膀。
[3]孤负:同“辜负”。林下:山林,代指隐居处。
[4]“对床”句:嘉祐六年(1061),苏轼曾与弟弟苏辙在京城应试,当读到韦应物《示全真元常》“宁知风雨夜,复此对床眠”二句时,凄然有感,相约早退,共践雨夜联床之约。
[5]“眉间”句:古人认为眉间有黄色是吉兆,此处指可回家。
[点评]
元祐七年(1092)二月,苏轼自颍州移知扬州(今属江苏),此词是在赴扬州前作。当时其弟苏辙(子由)在京任尚书右丞。
此词上片抒发别情,下片设想欢聚之乐。全篇充溢深挚的手足之情和执着的归隐之念。苏轼退隐思想是受佛道哲学的深刻影响,更是在仕途上屡遭挫折后对人生价值和人生归宿的反复思考所致。
作者抒写离思别情,用东流清颍、去翮征鸿和万重千叠的青山白浪烘托,以广阔悠长的时空境界作背景,还借衣上泪痕、眉间喜气等细节描写表现,使抽象的情思具象化,令人可见可闻、可触可感。悲壮的语言,参差多变的句式、节奏,短促跌宕的入声韵脚,都有助于加强词的艺术感染力。